Системи спорідненості 1
системи спорідненості
Не існує системи спорідненості, єдиної для всіх товариств: нам відомі приблизно вісімсот таких систем, які, тим не менш, можна розділити на чотири основні типи. Крім того, в кожному конкретному випадку, ідентичні родинні зв'язки зовсім не означають ідентичні відносини. Тому ми повинні спочатку викласти кілька загальних понять з термінології спорідненості. Потім ми вивчимо дві осі, між якими вписується будь-яка сім'я: спорідненість і шлюб. І, нарешті, ми визначимо місце подружньої сім'ї всередині споріднених утворень.
А. Термінологія і термінологічні системи спорідненості
Будь-яке суспільство використовує спеціальні терміни для позначення осіб, пов'язаних сімейними узами, але часто ці терміни мають різний зміст. Залежно від того, як розуміються родинні стосунки на підставі цих термінів, розрізняють чотири великих термінологічних системи.
Графічні побудови, що використовуються для відображення родинних зв'язків. Перш ніж приступити до вивчення термінів спорідненості і їх об'єднання в системи, слід запам'ятати, хоча б у мінімальному ступені, основні графічні побудови, що використовуються для відображення родинних зв'язків бо саме в цій області антропологія розробила найточніші формулювання, які часто майже також точні, як математичні формули.
Терміни спорідненості. Ми зобов'язані Моргану за розробку відмінностей, які дозволяють краще зрозуміти різноманітні значення термінів спорідненості. Саме він першим помітив, що один і той же термін може позначати різні положення на генеалогічному древі, тоді як одне і те ж положення може позначатися різними термінами.
У першому випадку мова йде про класифікаційної термінології: один і той же термін може служити для позначення батька і братів батька, чітко відділяючи їх від братів матері, в той час як іншим терміном позначаються мати і її сестри, чітко відділяючи їх від сестер батька. Таким шляхом відбувається змішання прямих і деяких побічних родичів. У другому випадку мова йде про описової термінології: для більшої точності одне й те саме положення на генеалогічному дрёве може позначатися декількома термінами.
Особа, починаючи з якого родинні стосунки набирають форми, позначається терміном «Я» ( «Ego» - по-латині) Так, діти «Я» - це його син або його дочка; їх батьки - чоловік і дружина; діти по відношенню один до одного - брат або сестра. Більш віддалені відносини спорідненості по відношенню до цих різних рівнів позначаються іншими термінами: друга ступінь спорідненості по висхідній лінії від Я (дідусь, бабуся).
Таким чином, поділяються прямі і побічні родичі. На практиці обидва типи термінології використовуються одночасно. У наших суспільствах, які на перше місце ставлять сім'ю, яка формується навколо одного ядра, терміни батько / мати, син / дочка, суп-руг / дружина є описовими: вони позначають лише одне положення на генеалогічному древі.
Оскільки ми приділяємо менше уваги побічним родичам, терміни, використовувані для їх позначення, є класифікаційними. Терміном «племінник» позначався як син брата або сестри Я, так і син брата або сестри дружини Я і навіть син двоюрідного брата Я. Так само термін «двоюрідний брат» використовується як для позначення близької спорідненості (єдинокровні двоюрідні брати), так і для позначення значно більш далекого спорідненості.
Взагалі використання термінологій спорідненості в традиційних суспільствах відрізняється більшою складністю, ніж в сучасних суспільствах. Ця складність аж ніяк не є плодом пристрасті до різного роду ускладнень. Вона пояснюється перш за все тим, що в традиційних суспільствах на сім'ю лягає набагато більше функцій, ніж у суспільствах сучасних. Тому традиційні суспільства потребують більш детально розроблених словнику і граматиці, ніж сучасні суспільства.
Є й інші способи використання термінів спорідненості для позначення ієрархії. Родинний зв'язок може бути позначена різними термінами в залежності від контексту, в якому вона розглядається, і від ієрархічного положення того, хто її висловлює. Ситуація, що вимагає використання якого-небудь певного терміну, може класифікуватися як ситуація звернення: звертаючись до родичів, їх називають певним чином.
Так, наприклад, в наших суспільствах, звертаючись до батьків, дитина майже завжди називає їх тато або мама (зменшувальні від батько і мати). Зі свого боку, звертаючись до своїх дітей, батьки називають їх по імені, а не син або дочка. Може мати місце також ситуація згадки: кажучи про родичів, використовують певні терміни для їх позначення. У наших суспільствах діти використовують в такому випадку терміни батько або мати (або тато і мама), а батьки використовують терміни син або дочка.
Наведений приклад добре показує, якою мірою можливе розбіжність між термінами обігу і термінами згадки може бути важливо для відображення деяких аспектів родинних стосунків: з боку дітей терміни не змінюються, тоді як з боку батьків вони змінюються в залежності від контекстів, і використання імені в ситуації звернення свідчить про прагнення батьків зберегти положення переваги. Навпаки, в наш час в деяких сім'ях, де батьки проявляють бажання пом'якшити або зовсім стерти ієрархічний характер цього відношення, вони вчать своїх дітей звертатися до них по імені.
Такі варіації в використанні термінів спорідненості можуть навести на думку, що різноманітність термінологічних систем є неминучим. Це зовсім не так, оскільки вдалося класифікувати їх по кільком великим і основних типів.
Це графічне зображення висловлює такі відносини. Батько і його брати позначені одним і тим же терміном; інший термін (також єдиний) позначає мати і її сестер. Проте, якщо ми проводимо відмінність між двома групами, тобто сестрами батька, з одного боку, і братами матері, з іншого боку, для позначення кожної з цих груп використовується свій термін, хоча генеалогічна зв'язок на біологічному рівні абсолютно однакова в обох випадках.
Ця різниця породжує інше відмінність в наступному поколінні, тобто в поколінні паралельних двоюрідних братів - дітей єдинокровних братів батька (двоюрідний брат по батьківській лінії) або сестер матері (двоюрідний брат по материнській лінії) і в поколінні перехресних двоюрідних братів - дітей братів матері або сестер батька.
Ми знову бачимо, що, хоча в плані біологічному ці двоюрідні зв'язку ідентичні, родинні стосунки, побудовані на цих генеалогічних зв'язках, будуть кваліфікуватися по-різному. Паралельні двоюрідні брати будуть розглядатися як єдинокровні і будуть називатися «брати» і «сестри», що буде перешкоджати укладанню між ними шлюбних союзів, які будуть вважатися кровозмісними. Перехресні двоюрідні брати і сестри будуть розглядатися як союзники, і шлюбні союзи між ними не тільки можливі, оскільки не вважаються кровозмісними, а навіть дуже часто бажані.
У більшості суспільств паралельне спорідненість є перешкодою до шлюбу, тоді як перехресне спорідненість, навпаки, є стимулом до шлюбу. Оскільки біологічно ці родинні стосунки ідентичні, причини, що зумовлюють це відмінність, можуть носити тільки культурний характер. На думку К. Леві-Строса вони обумовлені законом обміну: суспільство може існувати і тривати лише в тому випадку, коли групи, що утворюють його, обмінюються членами своїх родин в якості подружжя.
Отже, хороший шлюб передбачає, що один з двох подружжя відмовився від початкового бажання одружитися на своїй сестрі або вийти заміж за свого брата з тим, щоб віддати їх іншій групі, від якої він, в свою чергу, отримає дружину або чоловіка. Перехресні двоюрідні брати відбуваються саме з шлюбів такого типу: в разі двоюрідного брата по батьківській лінії батько Я поступився одну зі своїх сестер третій особі поза даної сім'ї, в результаті чого з'явився на світ цей двоюрідний брат; в разі двоюрідного брата по материнській лінії мати Я поступилася одного зі своїх братів жінці, яка належить до іншої групи.
Оскільки вони з'являються на світ в результаті шлюбних союзів, укладених відповідно до закону обміну, перехресні двоюрідні брати і сестри можуть вступати в шлюб між собою. Цим же пояснюється заборона одружуватися паралельним двоюрідним братам і сестрам: в разі двоюрідного брата по батьківській лінії батько Я не відмовився від можливої дружини, тому що його брат має однаковий з ним підлогу; в разі двоюрідного брата по материнській лінії мати Я не відмовилася від можливого чоловіка, оскільки її сестра має однаковий з нею підлогу.
Ці ж дані можуть бути викладені в кілька відрізняється і більш стислому вигляді, якщо звернути увагу на той факт, що різниця між перехресними і паралельними двоюрідними братами і сестрами є наслідком однолінійної родинних стосунків. У цьому типі родинного зв'язку дядьки по батьківській лінії займають те саме положення на генеалогічному древі, що і батько по відношенню до Я (спорідненість по батьківській лінії), а тітки по материнській лінії займають те саме положення, що й мати Я (спорідненість по материнській лінії ). Легко зрозуміти, що діти, народжені в результаті шлюбів цих дядьків по батьківській лінії або тіток по материнській лінії, вважаються братами і сестрами і, отже, не можуть вступати в шлюб між собою.
Однак не всі суспільства пов'язують однакові наслідки з цими двома типами спорідненості, що видно, зокрема, з наступної таблиці, побудованої Ф. Зонабенд:
(Назва, дане кожному типу, є назвою народності, у якій він був описаний вперше, але воно може вживатися по відношенню до самих різних товариствам.)
Ескімоська система є системою того ж типу, що й система, яка існує в сучасній Франції: є відмінність між рідними і двоюрідними братами і сестрами, але немає відмінності між паралельними двоюрідними братами і сестрами і перехресними двоюрідними братами і сестрами як по материнській, так і по батьківській лініях. Ця система ставить на перше місце сім'ю, утворену навколо одного ядра і розташовану в центрі великої спільноти кровних родичів.
Навпаки, гавайська система віддає пріоритет великій родині: батьківська і материнська лінії сходяться і всі члени кожного покоління позначаються одним і тим же терміном (наприклад, сестру матері і сестру батька називають матерями, а брата батька і брата матері - батьками).
Ірокезька система проводить відмінність між паралельними двоюрідними братами і сестрами, як по батьківській, так і по материнській лініях, і рідними братами і сестрами, ставлячи їх окремо від усіх перехресних двоюрідних братів і сестер, як ми це вже бачили вище.
Суданська термінологія проводить відмінність між двоюрідними братами і сестрами по батьківській, і по материнській лініях і використовує для їх позначення особливий термін (найчастіше описовий), відмінний від термінів, які використовуються для позначення рідних братів і сестер.
Можна помітити, що теоретично можна вивести ще одну, останню, термінологічну систему, яка не робила б відмінностей між єдинокровними і перехресними двоюрідними братами і сестрами, але відрізняла б їх від паралельних двоюрідних братів і сестер. Наскільки нам відомо, поки що жодне суспільство не зробив такого вибору.
Так йде справа з номенклатурою родинних відносин. Однак в основі спорідненості лежить сім'я, що складається з ліній споріднення, пов'язаних шлюбними союзами.