Що не може стояти - переклад на англійську - приклади український, reverso context
Делегація вважає, що ніхто не може стояти над законом і що посадові особи та експерти у відрядженнях Організації Об'єднаних Націй, які вчинили правопорушення під час участі в операціях з підтримання миру, повинні бути притягнуті до відповідальності за свою поведінку.
His delegation believed that no one was above the law and that United Nations officials and experts on mission who had committed crimes while involved in peacekeeping operations should be held to account for their conduct.
Уряд зажадав загального сприяння і простежить за тим, щоб винні були покарані, що має застерегти тих, хто має намір здійснити подібні дії в майбутньому, а також показати, що ніхто не може стояти вище закону.
That would deter other persons considering such acts in the future, and would show that nobody was above the law.
Уряд зажадав загального сприяння і простежить за тим, щоб винні були покарані, що має застерегти тих, хто має намір здійснити подібні дії в майбутньому, а також показати, що ніхто не може стояти вище закону.
The Government had demanded cooperation from all parties and would make sure that the perpetrators were punished. That would deter other persons considering such acts in the future, and would show that nobody was above the law.
Ми вважаємо, що Рада Безпеки не може стояти осторонь і мовчки спостерігати за таким крайнім погіршенням становища, а також за зривом мирного процесу в результаті ізраїльської політики і дій.
We believe that the Security Council can not stand by and watch such extreme deterioration of the situation, as well as the faltering of the peace process, as a result of Israeli policies and actions.
Г-жа Рубіалес де Чаморро (Нікарагуа) говорить, що світ не може більше стояти осторонь, коли Ізраїль і його головний союзник позбавляють палестинців права на створення вільного, незалежного та суверенної держави.
Ms. Rubiales de Chamorro (Nicaragua) said that the world could no longer stand idly by while Israel and its chief ally denied the Palestinians 'right to establish a free, independent and sovereign State.
Таким чином, важливо визнати, що Рада Безпеки не може стояти вище Статуту або вище імперативних норм і що його рішення і резолюції повинні стати об'єктом пильної уваги.
It is thus important to recognize that the Security Council can not be above the Charter or above jus cogens, and that its decisions and resolutions must become subject to scrutiny.
Сторони повинні також мати на увазі той факт, що жоден конфлікт не може стояти вище міжнародного гуманітарного права, що безпека і доля мирного населення обох сторін повинні враховуватися в рівній мірі.
The parties must also bear in mind the fact that no conflict is above international humanitarian law, and that the security and the plight of civilians on both sides must weigh equally heavily.
Народ чаморро завжди був переконаний в тому, що мета Організації Об'єднаних Націй полягає в сприянні миру і забезпеченні гарантій прав пригноблених або колонізованих народів, а також в тому, що жодна нація не може стояти вище цього основоположного принципу.
The Chamorro people had always believed that the purpose of the United Nations was to promote peace and safeguard the rights of oppressed or colonialized peoples and that no nation was above that fundamental principle.
Він прошепотів, що у нього все болить, що він не може ходити і стояти. що в його сечі багато крові і що він не в змозі говорити, оскільки йому зламали або вибили щелепу.
He whispered that he felt pain everywhere, that he was unable to walk or stand. that he urinated blood, and that he could not talk because his jaw was either dislocated or broken.