Розслідування тверджень проекту - цивілізація, суспільство скептиків

Як прийнято серед проектів подібного роду, вони відхрещуються спішно від Фоменко, визнаючи, правда, що деякі його ідеї розвивають. І це як раз ці товариші на весь Ютюбі стверджують, що Петро I був не зовсім тим, ким ми його вважаємо, і що взагалі вся наша цивілізація - це проект "інфобога".

Плагіат Якова Перельмана

Однак, добре з цими серйозними історичними заявками. Іноді мімолётом такого роду діячі роблять разючі заяви, деякі з яких дуже хочеться перевірити.

Однак, перш ніж засмучуватися з цього приводу, хотілося б переконатися, що це дійсно так. Процитуємо дослівно, що було сказано засновником проекту "Цивілізація" в якості доведеного факту:

... усіма нами улюблені книги шкільні Перельмана "Цікава алгебра", "Цікава геометрія", "Цікава фізика", "Цікава астрономія" і так далі - це просто переклади вільні книги Едуарда Люка, а навіть і не вільні, а просто буквальні. Як у нас Олексій Толстой перевів Карло Коллоді і з Піноккіо зробив Буратіно, так ось Перельман зробив з Едуарда Люка цікаву літературу.

А ось "Цікава арифметика", "Цікава алгебра" і "Жива математика" підходять.

Завантажити книги Перельмана можна тут (Цікава арифметика), тут (Цікава алгебра) і тут (Жива математика), а книга Люка "Рекреаційна математика" знаходиться тут. у відкритому доступі.

Перш за все, варто сказати, що в "Арифметиці" Перельман чітко говорить, що завдання оригінальні і що він навмисно не користувався вже існуючим набором популяризаторської матеріалу.

Коли перша глава починається задачкою, заснованої на подіях 1917 року і старовинних формах запису чисел на Русі - що це не переклад французького математика, який жив в 19-му столітті, віриш одразу.

А якщо ж ми почнемо переглядати обидві книги на предмет схожості, хоча б базового, то видно, що книги різні. Навіть не знаючи французької.

Наприклад, у Перельмана далі мова йде про арифметичні ребусах, коли числа позначаються буквами і потім над ними відбуваються математичні операції, приводячи до кумедних результатами. Використовуються, звичайно, українські літери та українські слова. Нічого подібного у Люка знайти не вдається - навіть з використанням французьких букв.

На 55-ій сторінці Люка розповідає про геометричній прогресії. Там щось про Архімеда. У Перельмана ж розглядається як раз більш класична історія про зернах на шаховій дошці. а також кумедна історія про мільйонера-багатія, якого обдурив незнайомець, який знав силу геометричній прогресії, і ще кілька історій, в тому числі про аферу з велосипедами. Досліднику навіть не потрібно знання французької мови, щоб побачити, що у новому фільмі Люка цих історій у книзі немає.

Єдино, Перельман переказує головоломку "Ханойська вежа", яку винайшов сам Едуард Люка і яка є у нього в книзі. При цьому неясно, чи знав Перельман, хто справжній винахідник головоломки, оскільки він розповідає легенду про буддистських ченців, які повинні грати в гру до кінця світу. Легенда відома і розказана у книзі самим Люка, мабуть, для створення художнього враження (див. Стор 72 його книги). Ясно, що Перельман не міг вірити в легенду буквально, але, ймовірно, він припускав, що загадка давня, тому що інших винахідників головоломок він, як правило, згадує, зокрема, Лойда.

Так чи інакше, абсолютно ясно, що ця частина ні в якій мірі не є перекладом. У Перельмана наведено його розмова з братом, який йому показує цю гру, і перекладає він там не кільця, а монетки. Структура розповіді теж зовсім інша. Нічого подібного у Люка навіть близько немає.

Що ж стосується цікавої фізики та астрономії, то у французького математика є друга книга: L'arithmétique amusante - "Забавна арифметика" - де, судячи з опису, розглянута не тільки математика, а й інші науки. Проте, якщо ви перегорнути книгу, майже вся вона присвячена всяким забавно з гральними картами. Ніякої фізикою чи астрономією там і не пахне. У цьому сенсі якраз перша книжка, яку ми вже розглянули вище, набагато ближче до того, що робив Перельман за форматом.

Спорідненість Якова і Григорія Перельмана

Нащадок, звичайно, міг бути непрямий. І дійсно, адже у Якова був брат Осип Перельман! Він писав під псевдонімом Осипа Димова і в 1913 році іммігрував в США, де став відомим драматургом і прожив до глибокої старості. Нічого про його родині знайти не вдалося, але шанс, що якісь його нащадки, якщо такі були, повернулися в СРСР - досить малоймовірні. Є його біографія англійською: тут.

Незважаючи на те, що, власне, Григорію Перельману приписують нестандартні погляди на життя, тим не менш, все одно дивно, що сам математик жодного разу не згадав свого іменитого родича і його великий внесок у популяризацію науки взагалі і математики зокрема. У цій зарубіжної статті йдеться про те, що він Новомосковскл книги Якова Перельмана і вони вплинули на нього, однак ніщо не натякає на спорідненість. До речі, батько Григорія Перельмана - теж Яків. Цікавий збіг.

Але саме - збіг. З усіх загальнодоступних відомостей припускати можна тільки, що Григорій Перельман НЕ є нащадком Якова. Припускати ж зворотне - щонайменше, дивно і вимагає набагато більших підстав, ніж збіг імен, прізвищ та зразкову збіг області діяльності.

Як сказав лектор (він же Президент проекту) в іншому ролику:

Ми відмовляємося від традиційних точок зору не тому, що вони нас не влаштовують, а тому що вони нас сковують. І коли ми від них відмовляємося, виходить що у нас весь час набирається нова інформація, яка укладається не так, як укладалася раніше.

Проект "Цивілізація". Ось вже дійсно вірно: якщо відмовитися від наукової методології, то єдиною кордоном буде тільки невгамовна фантазія, а інформація буде "складатися" як завгодно.

Отже, дивіться, скільки матеріалу ми з вами підняли. Дивіться, як цікаво виявилося. Чи знали ви, Новомосковсктель, що у Якова Перельмана був брат-драматург, який здобув славу навіть за кордоном? Скоріш за все ні. І нічого цього проект "Цивілізація" нам і не повідомив. Повідомив він нам тільки дурниці про нібито плагіат і нісенітницю про нібито спорідненість. Хоча хіба не цікавіше стежити за реальними подіями, за переплетенням реальних доль, ніж придумувати теорії всесвітніх змов? І як нудно припускати, що одна відома людина є родичем іншому тільки тому, що прізвища збіглися!

Звичайно, ми розібрали лише маленький абзац, слова, сказані за 20 секунд. Але скільки ще таких "дрібних" помилок криється в цій двогодинній лекції. На скількох людей ще мимохідь кинута тінь? Адже наше невелике розслідування дозволяє сказати і більш загальні слова про учасників проекту "Цивілізація":

  • вони вкрай нерозбірливі при роботі з фактами
  • їх заяви демонструють відсутність часом навіть базового вивчення матеріалу
  • вони здатні безапеляційно стверджувати те, що в самій доброзичливій інтерпретації може бути хіба що набором грубих і ніким неперевірених гіпотез

Всі пункти є типовою рисою псевдонауки і не дуже-то часто зустрічаються серед справжніх вчених.

Так що, в світлі ось такого простого розслідування проект "Цивілізація" і все його сенсації раптом починають походити на ті чудові розмови на кухні за чашкою чаю, коли хто-небудь "дуже розумний" розповідає про те, як світ влаштований "насправді" , а всі слухають з роззявленими ротами, а потім миють посуд і розходяться спати. Таких "дуже розумних" одні називають казкарями, інші базіками. Але аж ніяк не вченими.