Розмова за поняттями
Розмова за поняттями
Останнім часом майже будь-яка розмова про українську мову зводиться до його псування. Суперечка про це ведеться, як правило, швидше на емоційному рівні, але все ж існує кілька постійних аргументів. І в якості одного з головних наводиться поява в мові великої кількості «бандитських» слів. Для солідності навіть говорять про «криміналізації» мови. Борці за чистоту мови вимагають чищення лексикону, заборони жаргонів, в першу чергу, звичайно, бандитського, і інших каральних заходів. Очевидно, що з самим фактом частого вживання в мові таких нових (і старих в нових значеннях) слів, як свавілля, відморозок, наїзд, дах, стрілка, кинути і т. Д. Не посперечаєшся. Але ось говорити про псування мови, на мою думку, не варто. Втім, без анекдотів тут не розібратися.
Дивно (або не дивно), але мова нових українських відразу привернув до себе увагу суспільства, що виразилося у великій кількості анекдотів про нього. Причому багато анекдоти імітували тексти з граматик і підручників, так би мовити, «новоукраїнської» мови. Ось кілька анекдотів просто для прикладу. [7]
Анекдот 1. Бригадир вчить новачків: «розпальцівками буває вертикальна, горизонтальна, фронтальна і чисто безладна ...»
Анекдот 2. Параграф з нового підручника української мови.
Для освіти іменника від дієслова з ударними закінченнями - ать, - ить, - ять і - еть необхідно до дієслова в минулому часі однини додати закінчення - овоч: в'язати - Вязалова, кидати - кидалово, бубоніти - бубнілово, ходити - ходілово, гуляти - гулялово, стріляти - стрелялово, сидіти - сіделово, дивитися - смотрелово.
Слід запам'ятати дієслово, від якого іменник утворюється чисто як виняток: гнати - гонів.
Анекдот 3. Правило з підручника по новому української мови для п'ятого класу: «Слово чисто є вступним і виділяється комами в тих випадках, коли його можна замінити на словосполучення в натурі».
Не знаю, наскільки це смішно, але з лінгвістичної точки зору досить наглядово. Правда, це можна було б віднести до жанру «записок натураліста», все-таки культурні люди так не говорять. Та ні, якщо подумати, то іноді і говорять.
Є дві речі, про які важливо сказати. Перша і, на мій погляд, очевидна: мова потрібна нам, щоб говорити про навколишнє нас дійсності. Звичайно, і про вічне теж, і ще вірші складати, і збирати інформацію, але все-таки ... Перш за все ми хочемо говорити про те, що відбувається з нами тут і зараз. І коли навколишня дійсність (це саме «тут і зараз») різко змінюється, нам деколи не вистачає слів для розмови про неї. Гарний той мову, якому вдається швидко компенсувати цей недолік. української мови різними способами, але все ж вдалося. Було б лицемірством говорити про те, що бандитський період нашого життя - 90-ті роки, яким присвячені відомі романи і кіносаги, - не існував. Деякі вважають, що він до сих пір не закінчився, але, по крайней мере, найяскравіші зовнішні прикмети: типажі, розпальцьовкою, червоні піджаки і подібне - пішли в минуле. А ось слова залишилися. Чому? І це друге, про що варто сказати.
Спробуємо подивитися на ці слова без упередженості. Вони надзвичайно цікаві і цікаві з точки зору лінгвіста. Серед них майже немає запозичень. В голову відразу приходять, мабуть, тільки кілер і рекет разом з рекетиром. І це незважаючи на те, що «новий українець» бандитський світ очевидним чином формувався під впливом американської гангстерської міфології. [8] Вже давно віднесені до класики фільми «Хрещений батько» або «Одного разу в Америці» стали зразками, без яких не виникли б українські «Бригада» або «Бумер». Серед цієї лексики досить мало слів, які прийшли з класичної блатний фені (таких, наприклад, як лох або кинути). Треба, втім, чесно визнати, що походження багатьох слів достовірно простежити не вдається, хоча майже кожному з них супроводжує своя лінгвістична легенда.
В цілому це досить новий і живий, тобто оновлюється, уживаний і досить привабливий, жаргон. Нові значення з'являються, зокрема, завдяки яскравим метафор: та ж дах хоча б. Для даху головної виявляється ідея захисту, звичайний дах захищає будинок, а «дах сучасна» захищає бізнесмена і його справа. Не менш цікаво вираз фільтруй базар. де зіткнулися, здавалося б, несумісні старий і сучасний мовні пласти: базарить і фільтрувати. Нові ж слова виникають завдяки потужному і продуктивному словотвору. Адже в самих моделях, за якими утворені слова свавілля, відморозок (тут задіяна ще й метафора - перехід від замороженого стану до відмороженому, тобто нічим не скутого), наїзд і розпальцьовкою. немає нічого поганого. До речі, слово наїзд існувало і в давньоруській мові, а сама префіксальних модель, за допомогою якої виникає нове слово, прекрасно збереглася в слові набіг. Звичайно, це не давньоруське слово збереглося, пройшовши через століття, а просто мову по існуючої моделі створив це слово заново приблизно з тим же змістом, але стосовно до нової дійсності. Якщо раніше наїзд здійснювався на конях, то тепер, очевидно, на мерина. До речі, жаргонна назва мерседеса з'явилося, як я вже сказав раніше, перш за все через звукового подібності, але не тільки. Це до того ж ще й метафора, яка підкреслює зв'язок автомобіля і коні, їх загальну «транспортну» функцію.
Мабуть, найцікавіше полягає в тому, що багато хто з «бандитських» слів виявилися затребувані мовою і після того, як сама бандитська дійсність якщо не зникла, то хоча б затушувати, стала менш помітною. І часто саме це ставиться мови в провину. Спочатку він за допомогою цих слів описував бандитську дійсність, а зараз що?
Самою ж цікавою виявилася доля кількох слів, які з розряду бандитських перейшли в загальновживані.
Я ще пам'ятаю ті часи, коли мої вельми культурні знайомі, кривлячись, запитували: «Відморозок, а що це таке? Фу, як грубо! »А зараз наймиліша інтелігентна дама, ні секунди не задумавшись, реагує на якусь мою нешкідливу фразу:« Ну, це вже наїзд! Як ти смієш! »Ці слова, спочатку сприймаються як щось чуже літературної мови (такі кадри з бадьорого бойовика), розширили своє значення і стали звичні в мові освіченої людини.
Часто вони заповнюють певну лакуну в літературній мові, тобто висловлюють важливу ідею, для якої не було окремого слова. Такими словами виявилися, наприклад, дістати і наїзд. Вони стали дуже популярні і постійно зустрічаються в усному спілкуванні, хоча б тому, що точніше одним словом не скажеш. Крім усього іншого, в них є експресія та особлива емоційна сила, характерна для багатьох жаргонізмів. Особливо ж мене вразив «кар'єрний злет» ще одного подібного слова: в заяві МЗС зустрілося вираз акт терористичного свавілля. Вражаюче, як легко слово свавілля подолало табірні кордону (адже спочатку це слово описувало особливу ситуацію в таборі, коли порушуються неписані табірні правила) і увійшло в офіційну мову.
Боротися з подібним «збагаченням» української мови абсолютно безглуздо, тим більше що воно представлено одиничними явищами. Воно, скоріше, навіть корисно. Більшість же «бандитських» слів підуть, як тільки зникне потреба в них і спаде мода. Залишається дочекатися ...
Поділіться на сторінці