Презентація на тему питання 1
Презентація на тему: "Питання. 1. Мовознавство як гуманітарна дисципліна. 2. Місце мовознавства до системи наук. 3. Комплексні наукові дисципліни як відображення процесу диференціації." - Транскрипт:
1

2 Питання. 1. Мовознавство як гуманітарна дисципліна. 2. Місце мовознавства до системи наук. 3. Комплексні наукові дисципліни як відображення процесу диференціації наукових областей і синтезу наукового знання (соціолінгвістика, етнолінгвістика, психолінгвістика, нейролінгвістика, математична лінгвістика і т.д.). 4. Загальне і приватне мовознавство. 5. Фундаментальна та прикладне мовознавство. 6. Внутрішня і зовнішня лінгвістика. Синхроническое і діахронічне мовознавство. 7. Прикладні завдання мовознавства. 8. Мова і переклад. Курс «Вступ до мовознавства» як база загальної філологічної підготовки фахівця перекладача.

3 Мовознавство, мовознавство, або лінгвістика (від лат. Lingua - мова) - «наука про природну людську мову взагалі і про всіх мовах світу як індивідуальних його представників» [ЛЕС], що вивчає сутність, структуру і функції мов.

4 Етнографія (від грецького έθνος - плем'я) - 1) суспільство, група, натовп і 2) плем'я, 3) народність, народ і γράφω - пишу) - галузь історичної науки, що вивчає склад, походження, розселення та культурно-історичне взаємовідношення народів світу , їх матеріальну і духовну культуру, особливості побуту.

6 Теорія комунікації вивчає комунікативні процеси і способи їх моделювання. Вона включає семіотику (від грецького σήμα - 1) ознака, знак, знамення, відмітний знак) і кінесіка (від грецького, κινητός - рухомий, рухливий) вивчає процеси перекодування вербальної (словесної) інформації в невербальну і навпаки.

7 Мовознавство пов'язано з логікою (від грецького λόγος - 1) слово, мова, думка, розум і ін.) - наукою про закони і форми мислення, про математико-логічних законах обчислення формалізованих логічних мов, про найбільш загальні закони мислення.
10 Нейролингвистика психологія неврологія лінгвістика досліджує мозкові механізми мовної діяльності і ті зміни в мовних процесах, які виникають при локальних ураженнях мозку
11 Нейролингвистика вивчає афазії (від грец. - негативна частка і φάσις прояв, висловлювання) - системні порушення мовної функції - і функціональні перебудови мозку, спрямовані на компенсацію порушених мовних функцій. Олександр Романович Лурія ()
12 Загальне мовознавство вивчає властивості, властиві будь-якій мові - універсальні властивості. - створює теорію мови, - методи дослідження мовних явищ, - оцінює і класифікує типи лінгвістичних теорій в особливій дисципліні - історії мовознавства.
13 Приватне мовознавство досліджує структуру і функціонування окремих мов або груп споріднених мов. Розділи. Фонетика і фонологія Граматика: морфологія і синтаксис Словотвір і словозміна Лексикологія: ономасиология і Семасіологія Етимологія
14 ФОНЕТИКА (від грецького φωνή- звук, голос і λόγος - слово, мова, вчення). Це розділ, який вивчає звукову, матеріальну, субстанциальную, «речову» сторону мови, завдяки якій мова може існувати і сприйматися в формі звукової мови. Герман Гельмгольц ()
15 Звуки досліджуються в чотирьох аспектах: функціональному, артикуляционном, акустичному та перцептивном. Артикуляція (від лат. Articulo «расчленяю») в фонетиці, сукупність робіт окремих вимовних органів при утворенні звуків мови. Акустика (від грец. Κούω (акуо) чую) наука про звук, що вивчає фізичну природу звуку і проблеми, пов'язані з його виникненням, поширеною Перцепція (лат. Perceptio уявлення, сприйняття, від percipio відчуваю, сприймаю) то ж, що сприйняття.
16 У загальній фонетиці вивчаються загальні умови звукоутворення в людської мови, закономірності поєднання звуків, інтонаційні характеристики: висота тону, сила і інтенсивність звуків, пауза, тембр і ін.
17 Фонологія вивчає властивості фонеми як абстрактної одиниці мови.
18 ГРАММАТИКА МОРФОЛОГІЯ СИНТАКСИС (від грец. Μορφή - вид, зразок, форма і λόγος - слово, мова, вчення) - 1) вчення про структуру слова, формах словозміни, способи вираження граматичних значень, а також вчення про частини мови і способах словотвору; 2) система механізмів мови, що забезпечує побудову і розуміння його словоформ. (Від грец. Συντάξις - 1) лад, пристрій, 2) побудова, порядок) - 1) розділ граматики, що вивчає сполучуваність і порядок розташування слів всередині пропозиції, а також загальні властивості пропозиції як самостійної одиниці мови.
19 Лексикологія (від грецького λεχικός - що відноситься до слова і λόγος - слово, мова, вчення) - розділ мовознавства, що вивчає словниковий склад - лексику мови. У лексичні одиниці, крім слів, включають і фразеологізми. бігти стрімголов, працювати абияк, бити байдики, ловити рибу в каламутній воді.
20 Слово розглядається в трьох аспектах: В структурному виявляються семантичні зв'язки і відносини даного слова з іншими (наприклад, відносини омонімії, полісемії, синонімії, антонімії). У функціональному виявляється функціонування слова в мовленні, здатність слова купувати / висловлювати додаткові відтінки значень і нові значення В семантичному виявляється лексичне значення слова як одиниці лексичної системи мови.
21 Завдання лексикології: Дослідження проблеми слова як одиниці мови (проблема виділення слова серед інших одиниць мови, проблема тотожності слова). Встановлення типів значення лексичних одиниць: пряме, переносне (В траві діаманти висіли). Дослідження структури словникового складу мови (синонімії, омонімії, антонімії, полісемії та ін.). Вивчення специфіки функціонування лексем, встановлення їх мовних вживань (смислів). Дослідження розвитку словникового складу мови.
22 процесів запозичення; лексикализации (1. вузьке розуміння терміна - перетворення форми слова в окреме знаменна слово, розвиток у цій форми специфічного значення: біг - бігу, краса - краси. 2. У широкому сенсі - перетворення в слово морфем: футуристи, акмеїстів і інші «істи» і 3. освіту слів з вільних словосполучень: спаси, бог - спасибі). процесів архаїзації лексики (чоло - лоб, повіки - повіки, щоки - щоки, уста - губи і под.); процесів зміни значення слова.
23 Слово як одиниця мови досліджується в лексикології в двох аспектах: ономасиологическими (від грецького - όνομα - ім'я, όνομαζω - іменувати, називати і λόγος - слово, мова, вчення) і семасіологічному (від грецького σήμασια - 1) знак, вказівка, 2) грам. значення, сенс і λόγος - слово, мова, вчення).
24 Все одиниці мови можуть досліджуватися як елементи статичної системи - в синхронії (від грецького συν - спільно, одночасно і χρόνος - час). А також розглядатися в їх послідовному історичному становленні і розвитку - в діахронії (від грецького δια- через, крізь і χρόνος - час). Тіниста опівночі стоїть біля шляху, На шлях навалилася зірками І через дорогу за тин перейти можна, не топчучи світобудови. (Б. Пастернак)
25 Етимологія (від грецького έτυμολογια - первісний зміст слова, встановлення первинного сенсу слова, яке сходить до слову̣ έτυμον - істина, правда). Корінь бав-; однокореневі слова: забава, бавитися, додати, відняти, забавник Ногу зламати, друже мій любий, - справа сильно забавне: зламати щось - хруп, і готово, а ось покеда вона зростеться - лежи чекай! Думалося, тую луговину за день викошено, а пробавілся і всі три дні. Машка маленька! Жваво бежи до тітки Стіні за сірниками, так гляди, копа, ні хвилини щоб не бавиться: одна нога там, інша тут (псковська мова).
26 Прикладна лінгвістика займається розробкою методів вирішення практичних завдань, пов'язаних з використанням мови: створення і вдосконалення писемностей (марі, мордва, комі ін.); транскрипція усного мовлення; транслітерація іншомовних слів (Вільям / Вільям); створення систем стенографування; лист для сліпих; підвищення швидкості сприйняття тексту; впорядкування науково-технічної термінології, створення ГОСТів; вивчення процесів і створення правил іменування товарів і речовин; розробка методів смислового ототожнення текстів і методів анотування; машинний переклад; створення спеціальних довідників і словників по використанню коштів мови; вивчення штучних мов (есперанто, ідо, волапюк, новолінгва, окциденталь, новіаль і ін.)
27 «Переклад» вживається в двох значеннях: 1) «Переклад як результат певного процесу», тобто позначення самого перекладеного тексту (напр. В пропозиціях: «Це - дуже хороший переклад роману Діккенса», 2) «Переклад як сам процес», тобто як дію від дієслова переводити, в результаті якого з'являється текст перекладу в першому значенні.
28 Процес перекладу - це трансформація тексту на одній мові в текст на іншій мові. При перекладі завжди є два тексти. Перший текст називається текстом оригіналу (або просто «оригіналом)», другий - текстом перекладу (або просто «перекладом»). Мова, на якому винесено або написаний текст оригіналу, вихідний мову. Мова, на який здійснюється переказ (мова тексту перекладу), це переводить мову.