перемикання мов

= Не кожен здогадається, що на них потрібно тицьнути, щоб вибрати, наприклад, український ...

тому ідеальний варіант, це прапорці та назви мови, так як прапор хоча б від частини візуалізує даний список, і що саме в цьому кутку перемикається мову ...

Ідея зрозуміла. І з цієї точки зору я з вами абсолютно згоден. Але є інший варіант виконання перемикача мов. На мій погляд, більш правильний. Який, до речі, також незалежний від прапорів. Якщо користувач зайшов на інтернаціональний сайт, а поточну мову китайський, то рятівною написом повинен бути текст на мові користувача (в більшості випадків можна визначити країну, в крайньому парувати написати по-англійськи).

Дякую за статтю, дуже в нагоді.

питання від чайника як це зробити?

Що стосується прапорів, я думаю, не дуже хороший варіант. Переважно, все ж текстом: «In English», «По-русски» або «En», «Ru».

  • перемикання мов
    Root - SEO-оптимізована тема для WordPress
  • перемикання мов
    Як заощадити 120 гривень і говорити цілий рік в мережі Lifecell
  • Чи повинна враховуватися позитивна курсова різниця в доході підприємця
  • перемикання мов
    Як оформити документи і відіслати звіт в електронному вигляді