Основи ісламської віри

Значення слів «нубувват» і «рісалат»

У наші дні в неарабських мовах утвердилося вживання одного слова зі значенням «пророцтво» замість арабських слів нубувват і рісалат. мають різні значення. Словом «пророк» стали замінюватися і арабські слова набій і расул.

Ймовірно, так сталося через те, що ці два слова здаються дуже близькими за значенням. Так і є. Але в дійсності, в арабській мові, обраному Всевишнім Аллахом для Священного Кур'ана, ці два слова мають свої значення з тонкими відтінками.

Лексично слово нубувват походить від наба - «донести важливу звістку», і від нубу - «піднесення».

Таким чином, нубувват - пророцтво - це досягнення звістки від Всевишнього Аллаха обраного Ним Самим серед Своїх рабів людини шляхом вахій.

Отже, набій - пророк - це людина, яка отримала від Аллаха важливу звістку і який піднесений в положенні.

Слово ж рісалат, відповідно до словника має значення «посилати чого-небудь з прихильністю і люб'язністю». Словом рису (т) у арабів позначалися також відправлені кому-небудь листа. А посли і посланники, спрямовані з боку кого-небудь, називаються расул.

Виходячи з цього, певний звід релігійних вказівок і навчань, посланий Всевишнім Аллахом, називається рісалат (послання). А посланець, якому Аллах повелів навчити людей цьому посланню, називається расул (посланник). Сама ж місія посланника - посланничество, також називається рісалат.

З вищезгаданих значень випливає, що існує різниця між набій і расул. тобто між пророком і посланцем. Улеми вказали на ці відмінності до найтонших подробиць.

У тому числі в книзі «Талхісі Шархі" Акійдатіт Тахавійа "» ми можемо прочитати наступне:

Відмінності між набій і расул

Про відмінності між набій (пророком) і расул (посланником) було висловлено декілька думок:

1. Кому Всевишній Аллах пошле звістку з небес і Господь наказав донести цю звістку до інших, та людина є пророк і посланець. Однак якщо Всевишній Аллах не накаже донести ниспосланную звістку до інших, то він - пророк, але не посланник.

Висновок такий: посланник - це той, кому Аллах велів донести до інших надійшло до нього послання. Набійу ж таке веління не дано. Чи доведе він послання до одному або не доведе, все одно.

2. Расул (посланник) має загальне значення і такі є як з числа ангелів, так і з числа людей. Всевишній Аллах, кажучи в Священному Кур'ане:

«Воістину, він [Кур'ан] - дійсно слово благородного посланника!» (Сура «Таквір», аят 19), під словом «посланник» має на увазі Джабраила алайхіссалам.

«Прийдуть до них Наші посланці, щоб заспокоїти їх» (сура «А'раф», аят 37), тут Всевишній Аллах також має на увазі ангелів.

3. Расул (посланник) приходить з новим шаріатом. Набій (пророк) не спадає з новим шаріатом. Навпаки, він дотримується колишній, діючий шаріат, а також закликає інших слідувати йому ».

Доведеться також згадати ще про одне м аспекті з цього приводу. У Священному Кур'ане слова «набій» і «расул» використані багаторазово. У тому числі ці обидва слова вживаються і щодо нашого Пророка Мухаммада саллаллаху алайхі васаллам. Однак існують міркування, що в застосуванні цих слів є тонкі смислові відмінності.

Відносно Мухаммада саллаллаху алайхі васаллам слово набій вжито близько тридцяти разів і в основному в таких питаннях, як міжлюдські взаємини, никах. спадщину і розподіл видобутку (трофеїв).

При необхідності розрізняти значення цих слів вчені застосовують слова нубувват і рісалат (набій і расул соответсвенно). Ми в українських перекладах своїх праць при такій необходімсоті застосовуємо для нубувват слово «пророцтво» (для набій слово «пророк»), і для рісалат - «посланничество» (для расул - «посланник»), по найбільш близькому їх значенням.

Однак при звичайному використанні, при відсутності необхідності розрізняти значення набій і расул, при потребі згадки про них взагалі, ці слова - набій і расул (пророк і посланець) є взаємозамінними один одного.