Орфографія, граматика і тезаурус часто задаються

Як перенести словника ООо на інший комп'ютер?

Просто скопіювати файл словника (має розширення .dic) на інший комп'ютер в відповідну папку. Словники зберігаються в

Після копіювання словника необхідно в настройках: Сервіс - Параметри - Налаштування мови - Лінгвістика - Словники користувача дозволити використання нового словника

Чи можлива перевірка орфографії на українській мові? Якщо так, то як це зробити?

Після оновлення версії чомусь перестала працювати автоперевірка орфографії

  • У різних версіях і збірках ООо модулі перевірки орфографії та переносу можуть бути вимкнені. В цьому випадку активізувати модулі перевірки російської орфографії та переносу для української мови ви можете, вибравши Сервіс - Параметри - Налаштування мови - Лінгвістика Натисніть верхню кнопку Правка і поставте галочки напроти потрібних модулів.
  • Якщо у вас була встановлена ​​попередня версія OpenOffice.org, обов'язково видаліть її повністю, інакше можуть бути проблеми з активізацією модуля орфографії.
  • При використанні "ванільної збірки" та інших збірок ООо (НЕ pro) можливо, що словник для перевірки російської орфографії потрібно завантажити і встановити окремо.

В одному абзаці зустрічаються слова різними мовами. Як перевіряти орфографію в такому тексті?

Для 3 версії з'явилася можливість задавати атрибут мови тексту для абзаців Сервіс - Мова - Для абзацу та для виділення Сервіс - Мова - Для виділення, однак параметр Перевіряти на всіх мовах відсутня.

Для версій 2.x і 1.x можна включити параметр Сервіс - Параметри - Налаштування мови - Лінгвістика - Перевіряти на всіх мовах

Включення цієї опції може вплинути на швидкість роботи ООо.

Мені потрібні тезауруси іноземних мов. Самі файли я знайшов, а ось як їх встановити?

Для версії ООо 3.х: тезауруси і словники встановлюються як розширення OpenOffice.org.

Інструкція для ООо 2.х.

  1. розпакувати архів
  2. Скопіювати файли в share / dict / ooo. Звичайне назва файлів: th _ $. Dat і th _ $. Idx для словника і індексу відповідно. $ - це зазвичай язик_СТРАНА (ru_RU, en_US, fr_FR).
  3. Додати рядок в share / dict / ooo / dictionary.lst наступного формату:

Чому російська версія OpenOffice.org не містить українського словника для перевірки орфографії?

Apache OpenOffice 3.4.x, 4.x вже включають в себе український орфографічний словник, тезаурус і словник переносів. Додаткова установка словників не потрібно.

Локалізовані "ванільні" збірки до версії 3.3.0 дійсно не містили українського словника для перевірки орфографії. У них входив тільки український словник переносів і тезаурус. Наявність українського орфографічного словника не є обов'язковою умовою для виходу локалізованої версії. Обов'язкова тільки локалізація інтерфейсу. Але ви можете встановити додатково український словник - см. # Як встановити український словник для перевірки орфографії ?.

Чи існує перевірка граматики в OpenOffice.org?

В OpenOffice.org реалізований тільки інтерфейс перевірки граматики. Для включення перевірки граматики необхідно встановити спеціальне програмне забезпечення. Розширення LanguageTool реалізує таку перевірку для української, англійської, німецької, польської, французької, румунської, нідерландського, датського, італійського та інших мов. Для роботи поточної версії розширення (3.5+) потрібна наявність встановленої Java версії не нижче 1.8. Разом з Apache OpenOffice 3.4.1, 4.x і LanguageTool 3.1 і молодше можна використовувати Java 1.7.

Для роботи з LanguageTool рекомендується найостанніша версія - 3.6 + Apache OpenOffice 4.0.1 або старше + Java 1.8), так як в цих версіях виконана оптимізація коду, істотно прискорює запуск компонентів офісного пакету при включеній перевірці граматики в порівнянні з попередніми версіями офісного пакету ( Apache OpenOffice 3.4).

Для української мови створені такі правила:

  • Пропозиція починається з великої літери.
  • Повтор слів.
  • Повтор прогалин.
  • Дві коми чи крапки поспіль.
  • Непарні дужки або лапки.
  • Пропуск перед коми.
  • Наявність коми перед спілками а чи але.
  • Надлишкові додаткові визначення.
  • Милозвучність (відключено за замовчуванням).
  • Побіжна голосна в приводах.
  • Розстановка ком.
  • Пошук слів, в яких відсутня дефіс.
  • Наявність точки після скорочень.
  • Помилки в деяких стійких оборотах і словосполученнях
  • Правило "Поєднання закриваються лапок і розділових знаків"
  • Дієслово і привід.
  • Правопис числівників обидва / обидві.
  • Правопис збірних числівників з іменниками.
  • Привід і місцевий відмінок.
  • Чи не з прикметниками і дієприкметниками.
  • Правопис збірних числівників з іменниками.
  • Заміна 3 точок на символ трикрапки (відключено за замовчуванням).
  • Прогалини перед або після дефіса.
  • Пошук помилкових слів (з заміною на коректний варіант).
  • Правопис прийменників.

LanguageTool для OpenOffice.org 3.x в режимі автоматичної перевірки підкреслює граматичні помилки в тексті синьою хвилястою лінією.

Орфографія, граматика і тезаурус часто задаються

Приклад інтерактивної перевірки тексту (OpenOffice.org 3.2 + LanguageTool-1.1).

Рекомендовані версії LanguageTool:

з OpenOffice.org 2.3 -2.4.x сумісна версія (спеціальна збірка) 0.9.3-dev-OOo2-1.xx LanguageTool;

з OpenOffice.org 3.0.0 сумісна версія 0.9.5 (буде працювати і 0.9.4);

з OpenOffice.org 3.0.1 і старше сумісна версія 2.3 (працюватимуть і 2.2, 2.1, 2.0, 1.9, 1.8, 1.7, 1.6, 1.5, 1.4, 1.3.1, 1.2, 1.1, 1.0.0, 0.9.9, 0.9.8, 0.9.7, 0.9.6 + Java 1.6);

для OpenOffice.org 3.3.0 і старше мінімальна версія -1.1 + Java 1.6 рекомендується - 2.3 + Java 1.6;

для OpenOffice 4.0.1 і старше рекомендується - 3.6 + Java 1.8

При оновленні з OpenOffice.org 3.0.0 на OpenOffice.org 3.0.1 і старше, а також з OpenOffice.org 2.x на OpenOffice.org 3.x необхідно обов'язково видалити LanguageTool, так як після поновлення розширення буде неможливо видалити штатними засобами .

Видалити несумісну версію розширення з OpenOffice 3.0.1 можна цими способами.

Найпростіший з них - в командному рядку виконати: unopkg remove org.openoffice.languagetool.oxt або unopkg remove org.openoffice.languagetool.oxt --shared

LanguageTool можна запускати також незалежно від OpenOffice.org і перевіряти текст в буфері обміну. Для цього достатньо:

  • скачати з офіційного сайту www.languagetool.org/ru файл-архів незалежної версії.
  • розпакувати його в папку,
  • запустити файл languagetool.jar або LanguageToolGUI.jar (в залежності від версії LanguageTool назва файлу може відрізнятися).

Чи існують інші розширення для перевірки граматики?

Так. Для OpenOffice.Org 3.0.1 і старше існує альтернативне розширення - Lightproof grammar checker.