Обережно »і« заборонено », самовчитель німецької мови для початківців
Пункт перший: в Німеччині люблять таблички. Це добре. Значить, ви не зачепиться на ледве помітною сходинці, впораєтеся з дверима в магазині (якщо, звичайно, ці двері - НЕ самораздвігающіеся), що не закурите там, де це заборонено (втім, скоро це буде заборонено скрізь і всюди) - і так далі. Пункт другий, що випливає з першого: в Німеччині люблять заборонні таблички. Наскільки це добре, судіть самі. А про те, що їх саме люблять, можна судити за завданням в підручнику рідної мови для німецьких школярів. Там спочатку зображена хмара заборонних табличок, а потім дітям пропонується. придумати свої заборони і вписати їх в дані нижче порожні прямоугольнички. На власні очі бачила.
Найпоширеніші таблички - це, звичайно, різні написи при вході і виході:
- EINGANG - ВХІД
- AUSGANG - ВИХІД
- KEIN EINGANG - ВХОДА НІ
- KEIN AUSGANG - Виходу немає
- NOTAUSGANG - запасний вихід
- ZIEHEN - НА СЕБЕ, ДО СЕБЕ
- DRÜCKEN - ВІД СЕБЕ
- ÖFFNUNGSZEITEN - ЧАС РОБОТИ
- GESCHLOSSEN - ЗАКРИТО
Автомобіліст буде шукати заповітну напис:
А що гуляють по місту можуть з табличок зрозуміти призначення газону:
- LIEGEWIESE - ГАЗОН для лежання
- NICHTLIEGEWIESE - ГАЗОН НЕ ДЛЯ лежання
Місцевий звичай ділити газони на «лежачі» і «нележачіе» не означає, що всі перехожі, що побачили газон, відразу падають як підкошені. Такі таблички зазвичай ставляться в парках або біля університетів, тому що там народ як раз-таки і норовить розташуватися зручніше. І ось влітку студенти живописно групуються з підручниками «auf der Liegewiese», в той час як сусідня галявина з клумбами або скульптурами буде «die Nichtliegewiese».
А тепер - більш грізні таблички:
- VORSICHT, STUFE - ОБЕРЕЖНО, СХОДИНКА
- BITTE ABSTAND HALTEN - БУДЬ ЛАСКА, ВИКОНУВАТИ ДИСТАНЦІЮ (В БАНКУ І Т.П.)
- EINTRITT VERBOTEN - ВХІД ЗАБОРОНЕНО
- EINFAHRT VERBOTEN - В'ЇЗД ЗАБОРОНЕНО
- RAUCHEN VERBOTEN - НЕ ПАЛИТИ
- AUßER BETRIEB - НЕ ПРАЦЮЄ
- PRIVATES GELÄNDE - приватна власність
- NATURSCHUTZGEBIET - ЗАПОВІДНИК
- BETRETEN AUF EIGENE GEFAHR - прохід НА ВЛАСНИЙ РИЗИК
Остання табличка - перл заборонного жанру. Зазвичай її можна бачити на будь-яких тимчасових хитких містках через будівельну канаву, і повністю попередження звучить так: «BEI NÄSSE BETRETEN AUF EIGENE GEFAHR», «в вогкість - прохід на свій страх і ризик». Справа в тому, що при наявності такого попередження людина, яка отримала травму на цих містках, не зможе подати в суд на організацію, оні містки спорудили. Йшов же «на свій страх і ризик» (хоча, як можна зрозуміти, інших варіантів у таких випадках не буває). І не те що б я любила слово (і поняття) «die Gefahr» - небезпека. але бачиться мені в цьому «наступання на власну небезпеку» щось епічне. У дусі Віщого Олега, якщо пам'ятаєте.
А напис «PRIVATES GELÄNDE» попереджає нас, що ломитися через цю ділянку не можна і потрібно обходити його збоку, по стежці. Тільки ділянки, прикрашені таким написом, в Німеччині все-таки невеликі.
Табличка «NATURSCHUTZGEBIET» зустрінеться вам перш за все в курортних місцях. Вона означає: «природоохоронна зона», «заповідник» і являє собою жовтий залізний щит, на якому разом з написом красується досить страшна чорна сова. У місцях, осяяні цією табличкою, забороняється залишати сміття, рубати дерева, розводити багаття - і звичайно ж, полювати, якщо це комусь прийде в голову.
Bei einer Schlossbesichtigung sagt der Führer zu seiner Gruppe:
- Die übrigen Räume kann ich Ihnen leider nicht zeigen - da herrscht absolutes Rauchverbot!
Einer aus der Gruppe wendet ein:
- Aber eine halbe Stunde können wir doch ohne Zigarette aushalten!
- Sie vielleicht, ich nicht!
При огляді палацу гід каже своїй групі:
- Решта приміщень я вам, на жаль, показати не можу - там панує абсолютна заборона на куріння!
Одна людина з групи заперечує:
- Але ми ж можемо обійтися півгодини без сигарети!
- Ви - можливо, а я ні!