Німецькі вітання і прощання

Німецькі вітання і прощання

Після прибуття в Німеччину я швидко усвідомив дещо. Молоді німці ніколи не користуються привітаннями, які я вчив у школі.

Єдиною людиною, який сказав мені Guten Abend. був продавець морозива, годівшійся мені в дідуся. Я швидко зрозумів, що Hallo - краще неофіційне вітання в Німеччині, а Tschüss - більш типове прощання, ніж надформальний Auf Wiedersehen.

Вивчивши ці слова, я на них і застряг. Коли Ви тільки починаєте вчити мову, Ви повторюєте одні і ті ж слова весь час. І це абсолютно нормально для початківця. Але через деякий час Ви втомлюєтеся від свого ж власного убогого словника. Якщо Ви шукаєте варіанти для привітань (Grüße) і прощань (Abschiedsgrüße), ось Вам декілька нових можливостей.

Навіть якщо Ви тільки що почали вчити німецьку, Вам може бути корисно вивчити всі варіанти, щоб, коли хто-небудь привітає Вас дружнім «Alles klar?». не дивитися на нього в цілковитому здивуванні (як я робив кілька разів, поки не зрозумів, що це означає), а впевнено відповісти «Gut, danke!».

9 варіантів сказати «Привіт»

Як згадувалося вище, це звичайнісіньке німецьке вітання. Просто вимовляється і годиться практично в будь-якій ситуації.

Виявляється, і німці так теж говорять! Сміливо використовуйте Hi. спілкуючись з молодими співрозмовниками в неформальній обстановці.

Буквально перекладається «Доброго ранку / вечора / день». Хоча можна припустити, що Guten Abend значить «На добраніч», воно звучить для німців більш старомодно і ближче до побажання доброго вечора. Може, варто приберегти цей вислів для офіційних ситуацій або коли говорите з людьми, які набагато старше Вас. Коли говорите з ким-небудь, кого Ви можете назвати «сер» або «мадам», Guten Tag може бути доречним привітанням.

Ось так по-німецьки можна сказати «Як справи?». Використовуйте dir. коли говорите з ким-небудь молодше Вас або з хорошим знайомим. Ihnen - підходяще офіційне вітання незнайомця, особливо старшого, і можновладців. У багатьох англомовних країнах прийнято говорити «Як справи?» Будь-кому, включаючи офіціанток і продавців. Однак в Німеччині це не так поширене, так що краще користуватися цим привітанням з людьми, яких знаєте.

Аналогічно Wie geht es dir. але більш універсально. По суті воно перекладається «Як справи?» (Geht's - скорочена форма geht es. Так що Wie geht's. Буквально означає «Як воно йде?»). Ідеально для колег і друзів, але навряд чи буде круто по відношенню до новому босові або сверхсуровимі викладачеві.

Це вітання може дещо збити з пантелику. У розмовній мові воно означає те ж, що Wie geht's. Як справи? Як сам? Як воно? Знову відмінно впишеться в розмову з молодими людьми в неформальній бесіді. Однак про «Was ist los?» Треба пам'ятати, що це означає і «Що не так?», Особливо якщо Ви додасте «denn». «Was ist denn los?» Зазвичай означає «Що трапилося», «У чому справа?», І «Was ist hier los?» Може бути використано в цьому ж сенсі. Але не турбуйтеся: в бесіді Ви швидше за все зможете відчути різницю питань по інтонації і контексту.

Подібне з Was ist los, Alles klar буквально перекладається «Все добре?», Однак часто використовується як неформальне привітання серед молоді. У такому контексті означає в загальному той же, що і англійське «What's up?».

Я включив ці вирази в список для тих, хто може опинитися в Австрії, Швейцарії або південній Німеччині, де використовуються ці вітання. Фраза Grüß Gött в північній Німеччині може здивувати будь-якого Вашого співрозмовника. Буквально означає «Бог вітає Вас» і здається старомодним способом сказати «Привіт!» Кому-небудь не з південної Німеччини. Однак Ви однозначно можете почути такі вітання в місцях на зразок Баварії та Австрії. Тому добре їх знати на випадок відвідування цих місць. Але пам'ятайте: Grüß dich можна говорити людям, з якими спілкувалися в неофіційній обстановці, а всім іншим - Grüß Sie.

Це теж «південне» вітання, яке можна використовувати і в якості «До побачення». Як і Grüß dich. Ви можете почути Servus в Баварії і Австрії, як втім і в Центральній і Східній Європі. Servus по латині означає «слуга» і сходить до укороченою версії латинської фрази «до Ваших послуг».

Німецькі вітання і прощання

13 варіантів сказати «До побачення»

Німецький еквівалент «Поки». Tschüss - хороший, неформальний спосіб сказати до побачення практично в будь-якій ситуації.

З мого досвіду, Ciao надзвичайно поширене в Берліні, де Ви можете почути його, напевно, так само часто, як Tschüss. Очевидно, воно прийшло з італійського, де значить і привіт, і поки, але в багатьох європейських країнах люди схильні використовувати Ciao як спосіб попрощатися.

Не настільки формальне, як Gute Morgen / Abend. Це німецька версія «На добраніч».

Еквівалент «До скорої зустрічі». Хороший, неофіційний спосіб сказати «Пока!» Друзям.

Обидві фрази означають «Побачимося». У точності як Bis bald. це відмінний варіант сказати «Пока!» друзям і неофіційними знайомим.

Ще один хороший спосіб сказати «До зустрічі!». Якщо Ви додасте «dann». «Wir sehen uns dann». воно буде означати «Побачимося тоді» (там-то), що може бути хорошим варіантом сказати «Пока!» після того, як запланували щось з кимось.

Значить «Побачимося в наступний раз». Це спосіб сказати «До побачення» і може бути доречним способом попрощатися з ким-небудь, з ким Ви бачитеся регулярно. Наприклад, з однокурсником або колегою.

  • Wir sprechen uns bald / Wir sprechen uns später

Це хороші способи сказати «Пока!» Практично будь-кому. Schönen Tag noch ( «noch» факультативно, Ви можете почути, як люди кажуть просто Schönen Tag) означає «Добрий день», а Schönes Wochenende - «Хороших вихідних». Ви часто можете почути, як ці фрази використовують продавці. Якщо це говорить знайомий, Ви можете відповісти «Dir auch!» (І Вам).

Це означає «Бажаю повеселитися!» І може бути використано в багатьох контекстах. Наприклад, при розставанні з друзями, що вирушають на вечірку, в подорож і т.п.

Це означає «Гарного подорожі!». Хороший спосіб сказати «Пока!» Кому-то, хто вирушає у відпустку або будь-яку поїздку.

Отже, Ви тільки що спіткали основні розмовні фрази. Що далі? Якщо Ви шукаєте цікавий і цікавий спосіб продовжити вивчення німецької мови за межами «Привіт!» І «Пока!», Вам варто пройти пробний урок з одним з наших викладачів.