Metalgossip - Марсела бовіо про фінал гри престолів, Мексику і власний бізнес
Марсела Бовіо про фінал Ігри престолів, Мексику і власний бізнес

МГ: Дорога Марсела! Дякую за цю можливість задати тобі кілька запитань!
Марсела: Всегда пожалуйста!
МГ: Група недавно випустила свою першу вінілову платівку "A War of Our Own". Завдяки лейблу Graviton Music Services, пластинку можна придбати в будь-якій точці Європи. Скажи, як ви знайшли цей лейбл і хто кому запропонував разом попрацювати?
Марсела: Менно, директор Graviton, виявився колишнім колегою і дуже хорошим другом нашого менеджера. Відразу після виходу нашого останнього альбому, вони зустрілися і вирішили, що випуск вінілу - це те, що нам всім потрібно. Ми ж, у свою чергу, залишилися дуже задоволені результатом нашої співпраці і тим, що наш альбом отримав, так би мовити, «чарівний пендель»!
МГ: На вінілі представлені три акустичні пісні, записані минулої весни в якості подяки акціонерам твоєї краундфандінг-кампанії. Ви не думали про те, щоб випустити повноцінний акустик-альбом?
Марсела: Ну, поки в наші плани це не входить, але хто знає, що буде потім!
МГ: Ще одне питання щодо твоїх планів. Ви збираєтеся продовжувати збирати кошти за передплатою? Або все ж плануєте шукати лейбл, який буде відповідати вашим вимогам? Ти, як людина, що побувала по обидва боки барикад, розкажи про переваги і того й іншого вибору.
Марсела: Коли я була школяркою, то ми проходили профорієнтаційний тест, який виявляв наші здібності до того чи іншого заняття. В той момент я не думала про навчання в консерваторії, тому що брала приватні уроки співу і грі на скрипці у свого педагога, тому вирішила вибрати яке-небудь інший напрямок. Варіанта було три: мистецтвознавець, психолог або інженер комп'ютерних систем. Тест показав, що я могла б досягти успіху в будь-який з цих професій, але я вибрала професію інженера, тому що це було для мене найскладніше. Відповідаючи на твоє запитання, скажу, що я працюю за фахом, так.
МГ: Кілька тижнів тому (ну, ладно, кілька місяців!) Ти повідомила, що розпочала роботу над сольним альбомом. Я знаю, що ще рано про щось говорити, але не могла б ти дати хоча б підказку? Що нам чекати?
Марсела: Чекайте щось, відмінне від музики, до якої ви звикли в Stream of Passion. Метала, як такого не буде, але зате мій голос розкриється з абсолютно іншого боку. Буде трохи експериментів! І ще, ви почуєте пісні не тільки англійською, а й на іспанською мовою!
МГ: Твоїх фанатів трохи турбує той факт, що ти вдарилася в запис сольного альбому. Чи означає це, що діяльність в групі більше не входить в список твоїх пріоритетів?
Марсела: У фанатів немає абсолютно ніяких приводів для переживань. Як я вже говорила, мій сольний альбом ніяк не відноситься до металу, а я, як ви всі знаєте, зовсім без металу в моєму житті не можу. Ніяк.
МГ: Я буду неоригінальна і задам тобі питання про випуск ДВД. Щороку ви проводите Winter Evening і запрошуєте друзів і гостей. Я думаю, що цей концерт міг би послужити основою для прекрасного ДВД-релізу.
Марсела: Ну ще б пак! Ми, зрозуміло, про це про все думаємо, але в даний момент на прийдешніх концертах ніякої зйомки не планується. Але ми повернемося до цього питання трохи пізніше.
Марсела: Ха-ха! А я вибрати не можу. Позитивні емоції почалися вже в аеропорту, де нас зустріли прихильники, продовжилися на концерті, де енергія всім, хто прийшов того вечора нас просто захльостує! Не можу дочекатися дня, коли ми повернемося!
МГ: Я знаю, що ти даєш приватні уроки співу. А ось свій голос ти якось тренуєш або ж ти повністю задоволена своїми вокальними даними?
Марсела: Так бог з тобою! Я ніколи не була задоволена тим, як я співаю. Тим більше, що завжди є речі, яким можна і потрібно навчитися, дрібниці, які необхідно відшліфувати. Я сама постійно відвідую різні вокальні майстер-класи і курси, працюю над моєю технікою і, заодно, стаю більш компетентним вчителем співу!
МГ: У дитинстві всі діти кимось мріють стати. А ким ти мріяла вирости?
Марсела: Співачкою! Складати і виконувати музику - ось мої головні дитячі мрії.
МГ: Ти, як і деякі інші вокалістки метал-груп, була змушена покинути свою батьківщину і переїхати в іншу країну. Скажи, як ти впоралася з усіма труднощами, що на тебе обрушилися?
Марсела: Чесно кажучи, мені було дуже-дуже складно звикнути. У Голландії не тільки погода, а й люди куди як холодніше, ніж в Мексиці. Мені пощастило, що я зустріла Йохана і завела голландських друзів. Всі вони допомогли мені адаптуватися і відчути себе в Голландії, як вдома!
МГ: Тоді розкажи трохи про Мексику! Які три місця, ти вважаєш, при оказії нам всім просто необхідно відвідати?
Марсела: Мені соромно. Я погано розбираюся в красу Мексики! Але якщо ти просиш тільки три, то ладно. Насамперед, я б радила, подивитися Мехіко. Це величезний і галасливе місто, але в ньому є своя принадність. У Мехіко є тисяча місць, куди можна піти, тисяча речей, якими можна зайнятися. Ну і люди ... Люди там особливі. Як бонус, місто знаходиться недалеко від Теотіуакана - знаменитих пірамід стародавнього народу ацтеков.Еще я рекомендую з'їздити в Морелія. Це невеликий колоніальний містечко з приголомшливим центром і невловимим духом справжньої старовини. Там подають чудові страви національної кухні, і, крім того, кругом прекрасні пейзажі. Поруч з Морелія є ще одне місто під назвою Пацкуаро. Він теж смішний і маленький, але зате заповнений предметами іскусства.Ну і одним з найбільш туристичних місць Мексики є Пуерто Вальярта. Це курорт, розташований на узбережжі. Якщо ти хочеш дізнатися, що таке справжній мексиканський шарм, то поїдь туди. Особисто я там провела один з найпрекрасніших відпусток у своєму житті!
МГ: А як ти проводиш свій вільний час? Диван душиш або огородничать?
Марсела: Я обожнюю грати в ігри! Я придбала PlayStation 4, і тепер ця штука забирає практично весь мій час. Я намагаюся триматися від неї подалі, щоб хоч трохи посочінять музику, ха-ха! Йохан (чоловік Марсель - прім.пер) і я ще любимо серіали дивитися. Наші улюблені - це «У всі тяжкі», «Ходячі мерці» і «Картковий будиночок».
МГ: Ти дивилася останній сезон серіалу «Гра Престолів»? Ти любиш такий жанр в кінематографі?
Марсела: Так, так і так! Щоб не сильно спойлер, скажу, що фінал сезон привів мене, прямо скажемо, в сказ! Хоча, думаю, що не тільки мене. )
МГ: А як ти ставишся до музичному піратству?
МГ: Тут ходять чутки (хе-хе), що ти любиш класичну музику і оперу. Якби тобі запропонували виконати що-небудь з російської класичної музики (з Бородіна, наприклад), то що б ти вибрала?
Марсела: Я дійсно дуже люблю класичну музику, але я, на мій превеликий жаль, не сильно в ній розбираюся. Особливо, коли справа стосується російської класики. Я знаю тільки пару композиторів - Чайковського і Рахманінова. Можливо, як-небудь я наберуся сміливості, щоб виконати «Вокаліз» (Рахманінова - прим. Пер), але це ще невирішене питання.
МГ: Марсела, як музиканту з Південної Америки, успішно живе і працює в Європі, тобі є з чим порівнювати. Скажи, де легше побудувати музичну кар'єру - в Голландії або в Мексиці?
Марсела: Ні, однозначно ніде не легше. Домогтися чогось важко однаково всюди. Просто, у мене склалася думка, що сам рівень музикантів вище, все-таки, в Голландії. Можливо, це пов'язано з тим, що тут більше для цього можливостей. Я маю на увазі музичні школи, додаткові курси, репетиторів ...
МГ: Анетт Ользон, Діана ванн Гіерсберген і деякі інші твої товаришки по цеху останнім часом дуже захопилися рукоділлям. Вони виготовляють біжутерію і для себе, і для фанатів, і продають її всім бажаючим. Що ти думаєш про таку ось «підробці»? Чи можемо ми очікувати, що в один прекрасний день Марсела Бовіо теж вирішить освоїти дизайнерську стезю?
Марсела: Я не знаю, що там робить Анетт Ользон, але ось прикраси Діани просто чудові! Я навіть купила у неї одне миле намисто! На жаль, я не можу сказати, що вмію щось робити руками. Правда, я прекрасно готую страви мексиканської кухні ... О! А це ідея! Можливо, я відкрию власний ресторанчик.

МГ: Ще такий делікатне питання ... Останнім часом деякі музиканти, на яких ми не будемо показувати пальцем, скаржаться, що фанати, мовляв, розперезалися і не виконують 1000 і 1 правило з кодексу справжнього Тру-фаната. Наприклад, сміють фотографувати концерт, обіймати надчутливих «зірок» або навіть критикувати плоди їхньої праці! Що ти про це думаєш?
Марсела: Так я навіть уявити собі таке не можу, що хтось серйозно вважає, що шанувальники зобов'язані дотримуватися якимось дурним правилами, які він же для них і встановив! Що це в біса таке? Я ж теж чийсь фанат і я думаю, що кожен шанувальник має повне право насолоджуватися концертом так, як він вважає за потрібне. А як музикант скажу, що я обожнюю стояти на сцені, співати і чути, як величезний натовп мені підспівує!
МГ: І останнє запитання ... Ти знаєш, що тут вУкаіни у групи є дуже активне фан-спільнота? Скажи пару слів всім учасникам.
Марсела: Зрозуміло, я знаю про фан-клубі! І я, і хлопчики з групи дуже пишаємося тим, що у нас є така чудова спільнота, яке до того ж, нас завжди так активно підтримує. Знайте, що я була дуже щаслива познайомитися з деякими з вас! І я сподіваюся, що дуже скоро ми приїдемо з концертом знову!