Людина, яка знала дуже багато
На цьому моя місія не закінчилася. Я мав планом оборони, але, завдяки щасливому випадку, частина ворожого плану теж виявилася у мене.
Не стану обтяжувати тебе тонкощами стратегії, але ми знали, куди висунув ворог батарею важких знарядь, що прикривала все його переміщення; і, хоча наші друзі із заходу навряд чи встигнуть перекрити напрям головного удару, вони можуть вивести далекобійні гармати на ударні позиції і обстріляти батарею, якщо будуть знати, де вона знаходиться. Навряд чи вони здатні виявити її без сторонньої допомоги, але я все ж сподіваюся, що хто-небудь з наших подасть їм знак.
Закінчивши фразу, він піднявся з-за столу, вони знову сіли на мотоцикли і вирушили назустріч йде зі сходу сутінків. Що пливуть в небі хмари повторювали перепади ландшафту, і лінія горизонту мерехтіла останніми фарбами дня. Півколо пагорбів, зменшуючись, відкочувався тому, і раптом вдалині показалася туманна смужка моря. Мутно-фіолетове, зловісне, воно разюче відрізнялося від блакитного простору, який вони споглядали недавно, сидячи на сонячній веранді. Тут Хорн Фішер зупинився знову.
- Залишок шляху доведеться виконати пішки, - сказав він, - а самий останній відрізок я повинен пройти один.
Він схилився над мотоциклом і почав щось відв'язувати. Хоча були загадки і важливіші, цей предмет постійно порушував цікавість його супутника. Виявилося, що це кілька пов'язаних один з одним і загорнутих в папір рейок. Фішер взяв їх під пахву і відправився в шлях. Сутеніло, і в міру того, як Фішер наближався до гаю, грунт під ногами ставала все більш нерівною.
- Розмовляти більше не можна, - сказав Фішер. - Я шепну тобі, коли зупинитися. Не намагайся потім йти за мною, інакше все зіпсуєш. Там, де одна людина ще може доповзти до місця, двох обов'язково схоплять.
- Я пішов би за тобою куди завгодно, - відповів Марч, - але я готовий залишитися, якщо ти вважаєш, що так буде краще.
- Я знаю, - сказав його друг неголосно, - можливо, ти єдиний в цілому світі, кому я довіряв.
Вони зробили ще кілька кроків і вийшли на край великого пагорба, силует якого важко здіймався на тлі темного неба. Фішер жестом дав зрозуміти, що пора зупинитися. Він взяв свого супутника за руку, міцно потис її і кинувся в темряву. Спочатку Марч ще міг розгледіти, як той віддаляється, ховаючись в тіні пагорба, потім він зник, щоб, пройшовши двісті ярдів, знову з'явитися на сусідній вершині. Поруч з ним виникло дивне спорудження, зроблене, очевидно, з двох брусів. Фішер схилився над ним, і тут же спалахнув вогонь, пробудивши в Марч хлоп'ячі спогади, - він зрозумів, що це таке. Це була пускова установка для сигнальної ракети. Смутні образи минулого ще громадилися в голові Марча, коли різкий знайомий звук розірвав тишу, і, розкидаючи сліпучі іскри, ракета злетіла до зірок. Марч раптом подумав про кінець світу. Він знав, що бачить щось подібне комети Судного Дня.
Ракета зависла високо в безмежному просторі неба і розсипалася червоними зірками. На секунду ландшафт від моря до порослих лісом пагорбів перетворився в рубінове озеро. Дивовижний червоне світло залив все навколо, ніби світ потонув у вині, а не в крові, або ніби земля стала раєм і відтепер рум'яна зоря вічно буде пестити її.
- Боже, бережи Англію! - звучав, немов набат, голос Фішера. - Тепер залишається сподіватися тільки на Бога.
Земля і море знову занурилися в пітьму, коли пролунали інші, бажаючі звуки - це далеко позаду, серед пагорбів, заговорили гармати. С не схожим на свист ракети виттям щось пронеслося над головою Гарольда Марча, небо за пагорбом спалахнуло, і пролунав оглушливий гуркіт. Світ наповнився хаотичними спалахами, запахом гару і невгамовний ревом. Артилерія західних і ірландських полків виявила важку батарею противника і відкрила по ній ураганний вогонь.
Марч вдивлявся в нічне безумство, намагаючись побачити самотню худу фігуру. Черговий спалах освітив вершину пагорба. Там нікого не було.
Ще до того, як світло ракети розтанув в небі, задовго до першого гарматного залпу сухо тріснув рушничний постріл, і короткий язичок полум'я осяяло ворожі траншеї.
Щось скотилося в тінь біля підніжжя пагорба і завмерло, довге і тверде, як палиця від впала ракети. Людина, яка занадто багато знала, розплатився за своє всезнання.
Фішер (англ. Fisher) - рибалка.
«Панч» - англійська сатиричний журнал.
... за прикладом останнього Наполеона у Франції. - Мається на увазі Шарль Луї Наполеон Бонапарт (Наполеон III, 1809-1873), президент республіки з 1848 р а після контрреволюційного перевороту в 1851 р - король Франції.
Кохинор - знаменитий індійський діамант, в XIX в. став одним з скарбів британської корони.
Хемптон-корт - палац на Темзі, побудований кардиналом Уолси.
Пріор - настоятель в деяких католицьких монастирях або старший монах в братії там, де настоятель - абат.
Лондонські Судові Інни - чотири корпорації баррістов, юридичні контори в Лондоні.
Хабеас корпус - англійська закон 1679 року про недоторканість особи.
Якобіти - Прихильники вигнаного короля Якова II Стюарта і його нащадків. Як політичний рух перестало існувати після 1746 року (битва при Каллодене). Честертон співчував їм і тому, що вони були католиками, і тому, що вони захищали слабкого короля (див. Роман «Куля і хрест»).
Стоунхендж - одне з найдавніших доісторичних споруд (кам'яний вік) у м Солсбері в Англії. Мабуть - храм сонця; можливо - стародавня обсерваторія.
Ахерон - в грецькій міфології, «річка вчених страждань»; перепливши її, душі померлих добиралися до підземного царства мертвих.