Книга - друг людини або як навчитися швидко Новомосковскть на німецькому
А у багатьох з нас, на жаль, ще в школі сформувалася неправильна техніка іншомовного читання "слово за словом" і дослівного перекладу. При першому ж незнайомому слові ми хапаємося за словник і .... Терпіння вистачає не надовго. Цей болісний процес майже механічної розшифровки тексту не можна назвати читанням. І текст стає нашим ворогом.
Читання рідною та іноземною мовами
Порада: Визначте свій рівень і свої потенційні можливості читання рідною мовою. Для цього виміряйте швидкість читання про себе, час дії оперативної або короткочасної пам'яті, поле читання або здатність до синтагматичного членування фрази при читанні. Саме ці параметри характеризують механізми читання.
Швидкість читання виміряти неважко. Прочитайте невеликий текст на час, а потім розділіть кількість витрачених хвилин на кількість складів цього тексту. Швидкість читання доцільно вимірювати в складах або друкованих знаках (а не в словах) в хвилину. якщо ми хочемо отримати зіставні результати по різних мов. Відомо, наприклад, що середня довжина німецького слова більше, ніж англійської.
Час дії оперативної пам'яті можна визначити, виконавши наступне завдання. Уважно прослухайте слова, які голосно, чітко і без пауз прочитає Ваш партнер, а потім через 1 хвилину повторіть їх. Протягом однієї хвилини Ви повинні голосно називати непарні числа від 1 і далі, щоб не думати про слова.
Якщо Ваша оперативна пам'ять в порядку, то Ви правильно назвете всі 5 слів. А тепер попросіть Вашого партнера збільшувати паузу щоразу на 1 хвилину. Визначте, таким чином, через скільки хвилин Ви все ще можете повторити все 5 слів. Це і буде час дії Вашої оперативної пам'яті. Інші групи слів:
1) Buch, Dach, Kreis, Wasser, Feder
2) Blatt, Kugel, Tisch, Hut, Haar
3) Stein, Band, Ring, Rose, Stuhl
4) Hose, Heft, Raum, Boden, Wand
За допомогою цього тесту Ви можете не тільки перевіряти, а й тренувати свою оперативну пам'ять.
А тепер перевірте свою здатність до синтагматичного членування фрази. яка базується, в тому числі, і на поле читання. Новомосковський фразу, наведену нижче, відзначте олівцем, де Ваш погляд зупинявся і ви робили паузу. Пауза після кожного слова означає, що Ви не діліть фразу на синтагми, так як ваше поле читання занадто мало. Це і є неправильна техніка читання "слово за словом":
Man • darf • nicht • sagen, • dass • man • Deutsch • kann, • wenn • man • keine • Bücher • auf • Deutsch • liest. •
В цьому випадку Вам необхідно тренувати і збільшувати своє поле читання рідною та іноземною мовами, наприклад, за допомогою двох описаних вище тестів-прийомів. Цей тренінг призведе одночасно і до зростання швидкості читання на обох мовах. Але якщо ваші паузи виглядають так:
Man darf nicht sagen, • dass man Deutsch kann, • wenn man keine Bücher • auf Deutsch liest. •
це означає, що з зазначеними вміннями у Вас все в порядку.
Важливість умінь синтагматичною членування фрази доводить, до речі, корисність заучування нових слів в словосполученнях чи фразах (див. Прийоми мнемотехніки).
4.3. Книга - друг людини
Читання рідною та іноземною мовами
Мій стиль читання
Індивідуальна тактика читання
Види і цілі читання
Типи текстів і їх "сигнали"
Вчимося робити прогнози
Ознайомлювальне або глобальне читання
Пошукове або селективне читання
Вивчає або тотальне читання
Візьміть в руки олівець ...
"Граматика читання"
4.1. Легенди про найкращому єдиному методі
4.2. Хочу все знати! Або як опановувати лексикою, граматикою, фонетикою
Якщо Ви прочитали розділ «Чому вчитися?», То Ви вже знаєте, що мовні компетенції (лексична, граматична і фонетична) допоміжні, це тільки додаткові механізми, які потрібні нам на початку шляху і які потім поступово демонтуються за непотрібністю. Але не викидаються. За ними потрібно постійно доглядати, періодично перевіряючи, змащуючи і проводячи профілактичний ремонт.

4.5. "Золоте" мовчання
Коли одна людина говорить, то другий слухає. На перший погляд, здається, що він мовчить, але насправді його мозок напружено працює. Він сприймає чужу мову, розшифровує її, проникає в сенс висловлювання і готується до реакції. Нічого незвичайного. Всім відомо, що усне спілкування складається з говоріння і слухання, яке називається в науці аудіюванням (від латинського дієслова audire "слухати"). Мається на увазі, звичайно, не тільки слухання, а й розуміння сприймається на слух мови. Що важливіше: говоріння або слухання? З чого починати вчитися?