Як правильно говорити гречка або гречка

Правильно говорити - гречка і гречка. як вам більше подобається і слух не ріже.

У словниках існує кілька синонімів позначення гречаної крупи і рослини сімейства гречаних. як гречка, гречка. і слово гречка згадується саме як розмовна форма, ще Гречуха. але це вже рідкісна форма вимови, напевно залишилася тільки де-небудь в глибинках.

Якщо розглядати ці два варіанти гречка і гречка. то - гречана крупа або каша частіше називається гречки, потім гречку, а гречане рослина точніше буде гречка, але можна і гречки.

Тому можливий будь-який варіант, обидва існують в українській мові і гречка, і гречка. Так само, як - булка звучить сухо і офіційно, а булочка - добре слово, ласкаве, з любов'ю.

Чи не буде місця грече в нормативному російською мовою.

Мова не любить співіснування варіантів.

Поки нам гречку пропонують як другий розмовний (зауважте: чи не просторічний!) Варіант до нормативного гречка, на першому місці гречка, рідна і кохана - найсмачніша з каш!

(Є ще таке уточнення: гречка - рослина, похідна від неї (нього) крупа - гречка версус гречка. Монопенісуально тобто.)

Це природний процес. коли нормативна орфоепія (та й орфографія часом) зазнає стадію співіснування варіантів,

стадію боротьби неотіпов з архетипом. Тому є такі випадки, коли нормативен один варіант, потім з'являється другий, якийсь час вони живуть разом, а потім на передові позиції виходить один з них.

Отже, варіанти пососуществуют-пососуществуют, і - один зобов'язаний-таки перемогти. Знищивши суперника.

Розмови на форумах - а народ, приголомшений незвичним для себе звучанням такого змалечку знайомого слова, - азартно обговорює тему типо: гречка - це суржиком, так? - сам ти суржик! або:

Коли я вперше в літаку, що летить в Пітер, почув: "Що ви будете, куру з грец?" Мене так перетрусили, що я <нрзб> з літака мало не випав!

За гречку "голосують" Харків і Ленінградська область, самотній голос з Одессаа до них приєднався, решта народу в паніці: що це таке сюрреалістськими-кафкіанське на етикетках і цінниках з'являтися стало? із серії кура з сосулей.

Чому вони вповзають до нашої мови?

З форуму гречка versus гречка - 1:

Я, маасквіч, завжди думав, що "кура" (та й "гречка") говорять лише малоосвічені провінціали. А воно он як обернулося.

Не можу не процитувати чудовий по експресивності і по градусу напруження пристрастей фрагмент плачу (як найдавнішого літературного жанру), якщо не сказати ридань, одного неназваного емоційного лінгвіста

щоб не оскверняти вухо й око пуритан,

доведеться шльопати штамп "нерозбірливо" на виключно точних його епітетах:

Ну "кура" -то <нрзб> з ним. Хоча теж напевно все, хто так говорить, відразу в пекло потрапляють. Але це вже не моє, такскать, справа. А ось "гречка" - це тотальний <нрзб>. Скажімо прямо - тут одного пекла мало. Тому що люди, які говорять "гречка", доставляють лінгвістичний дискомфорт нереальною космічної величини всім оточуючим. І не треба мені ось це ось щас розповідати про корінь "грец" і суфікс "до" або відволікати моє суворе увагу на значно більш кричуще "гречка" наприклад. Не треба. Я і сам філолог, все без вас прекрасно знаю. Я навіть чув про концепцію, що саме "гречка" і є правильна назва крупи з гречки. Це не скасовує смертний гріх вживання в побуті такий гидоти, як лексема "гречка". гречка - <нрзб>, <нрзб>, <нрзб>!

А може по-справжньому буде грец. Ну як пара свічка-свічка? І чому например не боча? Точа? Карточа? Дівчино? Печа (а ось це прекрасно по-моєму - скільки теплого і рідного в цьому слові раптом з'явилося). Або сорочу? Ласточа - відмінна пташиний, щось в ній раптом абхазьке засяяло, напевно ось це "ача".

Поча - найулюбленіший орган. Бабоча. Звичний. Строчачи. Пача. Де все це? Дивіться, скільки прекрасних слів пропадає!

Повторю слідом за лютим словолюб:

люди, що говорять "гречка", доставляють лінгвістичний дискомфорт нереальною космічної величини всім оточуючим;

смертний гріх вживати в побуті таку гидоту, як лексема "гречка";

"Гречка" - <нрзб>, <нрзб>, <нрзб>!

Я, не дуже великий філолог, підписуюся під цими стогонами невідомого колеги по нещастю і по професії. "Такскать", голосую обома руками "за".

І справа не тільки в фонетичної-лінгвістичному дискомфорті, що випробовується мною, є ще й така об'єктивна річ, як частотність вживання.

Запросила у Гугла-картинок гречану крупу фасовану (а як мені ще цю частотність продемонструвати?) - катастрофічно домінує "крупа гречана", але знайшлося і шукане (див.):

гречка в кількості одна штука. протиставляється декільком гречки, включаючи щось зелене. (Я нарахувала картінок- "протиставлень" близько десятка, але не вмію робити таку тонку роботу в Пайнтен, як вибудовування колажу).

З приводу пітерців і їх мови. Це важливо - звідки що взялось.

Але, хлопців, справа не в тому, що Харків-Ленінград портове місто (Москва, як нам з першого класу вселяли, - теж порт аж п'яти морів), а в тому, що місто підмінний. (Як і Київ, це я пам'ятаю.) Ротація жителів в Пітері була крутіше московської.

Тоді ж - масований наплив "понаїхали тут" (наїхало більше, ніж вибуло); Не буду лукавити, що не досліджувала - звідки.

Потім добровільно їхали ті, хто спочатку намагався розібратися, "хто на кому стояв", - начебто професора Преображенського, Філіпа Пилиповичу. (А ще були самогубства - см. "Циніки" і "Софія Петрівна", але цієї статистики у мене теж немає.)

"Софія Петрівна" (1989, реж. Аркадій Сіренко)

Потім - "філософський пароплав", ну і еміграція йшла повним ходом - до кінця 20-х, коли кордони країни закрилися.

Зафункционировало Соловецький табір особливого призначення, на підході Біломорсько-Балтійський канал імені каннібаліссімуса.

А потім - вбивство Константіновкаа в коридорчику і масова висилка з міста ненадійного елемента - основного носія мови!

Потім блокада з'їла Пітер: не тільки загиблі в рахунок, а й ті, кому не дали можливості повернутися з евакуації.

А новий люд звідки хочеш прибуває і прибуває.

Так чи можна всерйоз говорити про пітерської нормі (мовної)? Ну, поголовне чоканье, таке че-че-чёточное "ч" (не маю на увазі заміну ц / ч) і загальна на всіх кура (про поребрик і іже не кажу - це були змушені переймати понаїхали, інакше комунікація з аборигенами неможлива).

Язик не обезлюднює свята місця Пітера поповнювався завезеними діалектизмами, гречка, я думаю, з числа останніх. Але вона давно там влаштувалася, можливо, в результаті підміни 1930-х.

пані Моніка [152K]

Людмила, ви неправі. По-перше, не варто забувати, що саме в Харкові сформувався сучасною українською мовою. І принципове заперечення академічно-правильного мовлення виглядає дуже смішно. По-друге, якщо в Харкові говорять "класти", а де-небудь звикли говорити "ложить", це ще не привід всім ламати українську мову, прикриваючись "місцевими традиціями", і говорити свідомо неправильно. Самим-то слух не ріже? )))
До речі, під'їзд (на вулиці) - парадний (сходи), батон - він і в Африці батон. А булка це булка. ))) - 4 роки тому

Людмила Козина [101K]

Кажу те, що бачу і чую і як мислю. Можливо мої думки не співпадають з думками деяких людей, але на то і БВ - діалог. Йдеться про гречаній крупі і мені не дуже подобається, що це слово вимовляється - грец. І в Москві, і в Харкові свої особливості мови. І я абсолютно не проти цього. - 4 роки тому

Можна говорити і писати хоч як: хоч гречка, хоч гречка.

Також ще можна говорити і писати "гречка".

Кажуть, що ця назва ця рослина отримало тому, чи завезли її вперше з Греції, то греки просто повідомили, що це можна їсти, взагалі спасибі грекам. Гречка вважається одним з продуктів, від яких не товстієш, тому рекомендована тим, хто хоче схуднути.

Після Галини Аванесова з питання добавить нечего)))

Такого повного відповіді вам не кожен професор дасть.

Підсумую: говорите, як вам зручно.

Якщо захочеться поумничать, то згадайте, що "гречка" - це розмовна форма. Але вона вже настільки влізла в нашу мову, що зовсім скоро "грече" там місця не залишиться

Завжди всюди чув і називав гречку. Потрапивши в Пітер вперше почув гречка. Це слово чесно слух ріже, не звичайно а значить не приємно. У Пітері ще слово: Шаверма, а всюди шаурма. У Пітері до речі шаурму не вміють готувати і навіть згортати в порівнянні з Москвою. Так-же є аномалії у них зі словами:

під'їзд <парадная,

бордюр <пареблик,

тремпель <плечики,

гусак <дужка как элемент водопроводного смесителя. гусак слово вообще оказывается непонятное и в энциклопедиях ищется иным, в поиске этого слова лучше перейти в картинки.

Якщо придивитися, то Пітер від країни в цілому відрізняється як манерами так і архітектурою. Я вважаю що права велика країна, а не якась колишня шведська окрема територія. Закони до глибинки довго доходять, а бувають не доходять взагалі; тому глибинка це і є перший витік, основи не корекція закону нововведень і інтервенції.

Це ви чули завжди і всюди! А я завжди і всюди (сказав би набагато частіше), і не тільки в Харкові зустрічала людей говорять гречка! А мені ріже слух таке жахливо дурне слово шаурма.і в Москві її теж херово готують!))) може посперечаємось)) Кого що бесіт.А якщо до вашої голови і до мозку не доходить, що гречка-гречка-гречка.Ето вже як зменшувально-пестливе! і це Вам не зрозуміло., як же печально.Вам в словник залізти, перш аніж просторікувати! - більше року тому

Якщо Ви вирішили пітерців / ленінградців вчити, як правильно говорити, то хоча б пишіть правильно: "бордюр <пареблик", в украинском языке нет слова ПАРЕБЛИК. Правильно ПОРЕБРИК.
Вперше поребрик був згаданий в законі "Про заходи щодо посилення контролю за станом зовнішнього благоустрою міста Харкова". У ньому згадано, що тротуари, які мають підвищену щільність пішохідного руху, повинні бути обладнані поребриком.
З приводу шаверму: готують її НЕ пітерці, а наші побратими з колишніх південних радянських республік, так само, як і в Москві.
А з приводу аномалії зі словами і того, які слова ріжуть слух, це ще велике питання - у кого вони аномальні.
"Я вважаю що права велика країна, а не якась колишня шведська окрема територія" - Таке відчуття, що Ви за щось дуже сильно ображені на Пітер / Ленінград. Але це виключно Ваші проблеми. Крім цього, все Ваше висловлювання (що написано і в якій манері написано) говорить про те, що Ви малоосвічені. - 4 місяці тому