Як буде по-французьки кінець, як сказати кінець французькою

1) (закінчення чого-небудь) fin, terme

кінець зими - fin de l'hiver

в кінці сезону - à la fin de la saison

наближатися, приходити до кінця - toucher (або tirer) à sa fin

2) (край) extrémité; bout (у предмета)

кінець шляху (дороги) - bout du chemin (de la route)

в кінці вулиці - au bout de la rue

кінець мотузки - extrémité de la corde

3) (шлях. Відстань) course, trajet

в обидва кінці - aller et retour

взяти квиток в один кінець - prendre un billet aller

4) (канат) amarre; bout (de cordage)

віддати кінці! - larguez les amarres!

кінці (обрізки тканини, мотузок) - déchets

під кінець - à la fin

палиця з двома кінцями - une arme à double tranchant

і справа з кінцем - et voilà tout

на худий кінець - au pis aller, au pire

кінця краю немає чого-небудь - on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finir

в кінці кінців - au bout du compte, finalement; à la rigueur (в крайньому випадку)

від краю до краю - d'un bout à l'autre

з усіх кінців - de tous (les) côtés

в усі кінці - aux quatre coins du monde

в кінець, до кінця (зовсім, повністю) - à fond; entièrement, de fond en comble

без кінця - sans cesse

тепер вже один кінець - rien à faire, c'est la fin

покласти чогось кінець - mettre un terme à, couper court à

зводити кінці з кінцями - joindre les deux bouts

ховати кінці - effacer les traces

починати не з того кінця - commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout

тут і кінців не знайти - c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé

і кінці в воду - ni vu ni connu

кінець вінчає справу, кінець (всьому) справі вінець - la fin couronne l'œuvre