Як буде по-французьки кінець, як сказати кінець французькою
1) (закінчення чого-небудь) fin, terme
кінець зими - fin de l'hiver
в кінці сезону - à la fin de la saison
наближатися, приходити до кінця - toucher (або tirer) à sa fin
2) (край) extrémité; bout (у предмета)
кінець шляху (дороги) - bout du chemin (de la route)
в кінці вулиці - au bout de la rue
кінець мотузки - extrémité de la corde
3) (шлях. Відстань) course, trajet
в обидва кінці - aller et retour
взяти квиток в один кінець - prendre un billet aller
4) (канат) amarre; bout (de cordage)
віддати кінці! - larguez les amarres!
кінці (обрізки тканини, мотузок) - déchets
під кінець - à la fin
палиця з двома кінцями - une arme à double tranchant
і справа з кінцем - et voilà tout
на худий кінець - au pis aller, au pire
кінця краю немає чого-небудь - on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finir
в кінці кінців - au bout du compte, finalement; à la rigueur (в крайньому випадку)
від краю до краю - d'un bout à l'autre
з усіх кінців - de tous (les) côtés
в усі кінці - aux quatre coins du monde
в кінець, до кінця (зовсім, повністю) - à fond; entièrement, de fond en comble
без кінця - sans cesse
тепер вже один кінець - rien à faire, c'est la fin
покласти чогось кінець - mettre un terme à, couper court à
зводити кінці з кінцями - joindre les deux bouts
ховати кінці - effacer les traces
починати не з того кінця - commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout
тут і кінців не знайти - c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé
і кінці в воду - ni vu ni connu
кінець вінчає справу, кінець (всьому) справі вінець - la fin couronne l'œuvre