Грузин або грузинів туфель або туфель

Вчимося правильно схиляти грами, кілограми, ясла, оладки, уггі, помідори з макаронами і ще деякі прості-складні слова. Пам'ятка для тих, хто сумнівається в вимові і написанні того чи іншого слова у множині.

Грузин або грузинів туфель або туфель

1. Грами / кілограми. Найболючіше питання, пов'язане з множиною. У журналістському колективі вас обов'язково поправлять, якщо почують форму «грам»: «Правильно« грамів »!» Однак насправді форми з нульовим закінченням - грам і кілограм - вже давно (як і кава середнього роду) допустимі в розмовній мові. В академічній «Граматиці української мови» тисяча дев'ятсот п'ятьдесят-два (!) Роки форма «грам / кілограм» взагалі вказується в якості єдиної форми. Так що грам сто ковбаски можете просити сміливо. Правда, якщо ви виступаєте з публічною промовою, пишете офіційний документ або журналістський текст, то краще вибрати повну, більш літературну, форму.

Але ось в вираженні «фронтові сто грам» ні за яких обставин міняти нічого не треба - це стійке поєднання.

2. Грузини, осетини, турки. Запам'ятайте, що іменники, що позначають деякі національності, в родовому відмінку множини не мають закінчення. Правильно буде «грузин», а не «грузинів», «осетин», а не «осетинів», «циган», а не «Циган».
Запам'ятайте і варіант «турок». «Ні турків» - неправильно.

3. Шкарпетки / панчохи. Якщо вам ніяк не вдається запам'ятати «панчіх» або «панчіх» і зі шкарпетками ви теж вічно плутаєтеся, зверніться до мнемонічному правилом. Панчохи довгі, а закінчення у них короткий: немає панчіх. А ось шкарпетки, навпаки, короткі, а закінчення мають довге: немає шкарпеток. Це найпростіший для запам'ятовування варіант.

4. Оладки. Якщо ви запнулася, намагаючись повідомити родичам, що напекли оладок / оладок, звичайно, краще за все сказати «оладків». Але як бути тим, хто не переносить зменшувальні форми? Запам'ятати вірний варіант: оладок.

5. Помідори / апельсини / макарони. З найменуваннями їжі взагалі багато проблем. Покласти макаронів або макаронів? Нарізати апельсин або апельсинів? Кинути тухлих помідорів або помідор?

З макаронами все просто: їх треба вкоротити, щоб було зручніше. Правильний варіант: макаронів. Закінчення немає.

З помідорами і апельсинами (а також, наприклад, абрикосами) трохи складніше. Вірним варіантом вважається повний: апельсинів, помідорів. Але в розмовній мові допустима і форма з нульовим закінченням. Так що на ринку і в магазині можна взяти «пакет апельсин». Але пам'ятайте, що літературна норма все-таки повна!

До речі, є назви овочів і фруктів, у яких нульове закінчення вважається неприпустимим навіть в усному мовленні. Не можна, наприклад, «зважити півкіло банан», але ось «пару кіло баклажан» - можна.

6. Туфлі і ясла. Питання «туфель або туфель» і де там ставити наголос виникає досить часто. Літературна норма - «немає туфель», з наголосом на першому складі. Варіант «немає туфлі» майже всі словники позначають як неприпустимий. Хоча деякі - як допустимий в розмовній мові.

Довідкова служба порталу «Грамота.ру» рекомендує використовувати тільки один варіант: туфель. Єдине число - туфлі.

А ось у слова «ясла», навпаки, правильний варіант на «-ів»: Ясел. Наголос падає на перший склад.
Запам'ятайте фразу: «Пішов без туфель з Ясел» - і вам все стане ясно.

7. Солдати / погони. Пам'ятайте молодшого лейтенанта з пісні Ірини Аллегрової? «Тільки дві зірки впали на його погон ...» А ось якби вони впало не НА, а С? З погон або з погонів?

Тут треба згадати «принцип національності», він тут працює точно так само. Грузин - осетин - погон. До речі, те ж правило поширюється і на слово «солдати». Вірний варіант: «немає солдатів».

8. Рейки. Якщо трапляється залізнична катастрофа, то журналісти весь час плутаються: одні кажуть, що потяг зійшов «з рейок», а інші - що «з рейок». А ось тут вже треба згадати «правило овочів». Вірний варіант той, який більш повний: «Поїзд зійшов з рейок».

Запам'ятайте фразу: «Поїзд віз тонну помідорів і зійшов з рейок».

Правда, в розмовній мові варіант «зійшов з рейок» допустимо.

9. Карати. Коли мова йде про коштовності, словники допускають послаблення. Можна і «карат», і «каратів». Носіть на здоров'я!

10. Донья, простирадла, кочерги. Останній пункт присвятимо особливо важким випадкам. Думаю, ви не раз намагалися просто заради розваги утворити множину (родовий відмінок) від слова «кочерга». У побуті вміння змінювати слово «кочерга» навряд чи стане в нагоді, але все ж знати не завадить. Правильно - кочерёг.

Що стосується слова «дно», то тут вірним варіантом буде форма «ден».

Ось вам порада: «Не простирадло без простирадло». Ця фраза допоможе вам запам'ятати ще й наголос.

Абсолютно незрозуміло, що ж робити з сучасним взуттям народів світу - уггамі. Як правильно: УГГ або уггов? І те й інше звучить жахливо кострубато. Швидше за все, більш правильний варіант «уггов». Але якщо ви все-таки хочете уникнути цього нелегкого вибору, скажіть, що в магазині багато «уггочек». Так, противно, а що робити?

оладки. шкарпетки. Грузин. осетин. грами. Туфлею. туфель