День бабака на англійській мові (groundhog day)
3 Ролик про День бабака
5 Уривок з фільму "День бабака" (англійською мовою)
Once again, the eyes of the nation have turned here to this.
І знову увагу всієї країни прикута до цієї.
tiny village in western Pennsylvania.
крихітної селі в Західній Пенсільванії.
There is no way that this winter.
Зима ніяк не може закінчитися.
Is ever going to end.
доти,
as long as this groundhog keeps seeing his shadow.
поки цей бабак буде продовжувати дивитися на свою тінь.
I do not see any other way out.
Іншого виходу я не бачу.
He has to be stopped.
Його треба зупинити!
I have to stop him.
І я це зроблю.
Real good, Phil.
Відмінно, Філ.
Real good.
Просто відмінно.
6 День Сурка і "зелені"
За матеріалами usatoday.com, newsru.com.
7 День бабака в ідіомах, прикмети і цитатах англійською мовою
woodchuck - розм. селюк, селюк
Pennsylvania Dutch (the Pennsylvania Dutch) - употр. з гл. у мн. Пенсільванського німці (нащадки іммігрантів з Німеччини, які живуть в штаті Пенсільванія, США)
Pennsylvania feathers - кокс; вугілля
five o'clock shadow - щетина, неголеність
the shadow of a shade - щось зовсім нереальне
the valley of the shadows, the valley of the shadow of death - бібл. долина смертної тіні; небезпечне місце або ситуація
to be afraid of one's shadow - розм. боятися власної тіні, бути надмірно лякливим; бути боягузливим
in a hole - в скрутному становищі; амер. В боргу
like a rat in a hole - в безвихідному становищі
watering hole - бар, пивна
to pick holes in smth. - знаходити діри в чем-л .; чіплятися
to poke a hole in smb.'s argument - знайти вада в чиїй-л. аргументації
to make a hole in smth. - зробити пролом (в запасах, фінансах)
hole in one's coat - пляма на чиїй-л. репутації
to beat a retreat - задкувати
to make good one's retreat - щасливо, легко звільнитися
to intercept the retreat - відрізати шлях до відступу
Turn your face to the sun and the shadows fall behind you.
Повернись обличчям до сонця і твоя тінь впаде позаду тебе. (Індіанська прислів'я).
When the groundhog sees his shadow, there will be six more weeks of winter.
Якщо бабак побачить свою тінь, зима триватиме ще шість тижнів. (Прикмета).
- The groundhog is like most other prophets; it delivers its prediction and then disappears. (Bill Vaughn)
- Бабак, як і більшість інших віщунів: робить передбачення, а потім зникає. (Біллі Вон)
- The trouble with weather forecasting is that it's right too often for us to ignore it and wrong too often for us to rely on it. (Patrick Young)
- Проблема з прогнозами погоди полягає в тому, що вони занадто часто збуваються, щоб їх ігнорувати, і занадто часто виявляються помилковими, щоб їм довіряти. (Патрік Йонг)
- To shorten winter, borrow some money due in spring. (W. J. Vogel)
- Якщо ви хочете зробити зиму коротше, візьміть в борг до весни. (В. Вогель)
8 Ігри та історії на англійській мові про День бабака (флеш)

Листівки та ребуси на тему Дня святого Валентина (англійською мовою)
Вправа 1 (доповніть пропозиції)
Вправа 2 (намалюйте ілюстрації до прикмет і дайте відповідь на питання)
Картки лото на тему: "День Бабака"