Чому свині хрюкають всюди по-різному, світ, ІНОЗМІ - все, що гідно перекладу
Гарі Нанн (Gary Nunn)
Хто говорить «бу-бу» японською мовою, «хрум-хрум» на польському, «гройн-гройн» на французькому і «нёфф-нёфф» на шведському?
Підказка: її можуть звати Пеппа або Міс Піггі. Зрозуміло, це свиня, яка англійською, італійською та іспанською мовами хрюкає «ойнк».
На випадок якщо ви в замішанні, я спробую вам все пояснити: свині зовсім не вміють розмовляти на декількох мовах, тут справа в нас самих. Звуконаслідувальні слова, якими ми передаємо звуки тварин, можуть дуже відрізнятися один від одного в різних мовах. І таке розмаїття є відображенням унікальності кожної мови. Це одне з багатьох задоволень, які можна отримати, вивчаючи лінгвістичні примхи іноземних мов.
Наприклад, просто спробує не посміхнутися, дізнавшись, що італійські собаки гавкають «бау-бау», а іспанські - «гаф-гаф». Або що мукання корів починається зі звуку «м» у всіх мовах, про які є письмові дані, крім урду, в якому корови мукають «Бех». А японський є єдиною мовою, в якому нявкання кішки не починається зі звуку «м»: японські кішки говорять «Ньян-Ньян».
Лінгвісти вже довгий час сперечаються про походження мов. Згідно звукоподражательной теорії (яку історик лінгвістики Макс Мюллер (Max Müller) приписує німецькому філософу Йогану Гердеру - Johann Gottfried Herder), на стадії зародження мов мова людей представляла собою наслідування гарчання, криків, реву, вою, пирханням і воркування тварин і птахів.
Незважаючи на це, в даний час ведеться досить мало досліджень, присвячених звуконаслідувальним слів, що позначає звуки тварин, в різних мовах. В рамках одного з таких досліджень, проекту під назвою Quack Project, який проводився в багатомовних школах Лондона, фахівці просили дітей видавати ті звуки, які, на думку дітей, видають тварини. В результаті вчені отримали серію аудіозаписів, які наочно демонструють, наскільки по-різному носії різних мов імітують звуки тварин. Особисто мені найбільше сподобався півень на пенджабі (хоча той ентузіазм, з яким дитина кукурікає, можливо, змусить вас зменшити гучність наполовину).
В ході іншого дивного і забавного дослідження професор Дерек Ебботт (Derek Abbott) з університету Аделаїди зміг суттєво розширити наші знання по цій темі. Його дослідження було присвячено тому, яку форму приймають звуки тварин на папері.
За словами Ебботт, вченим поки не вдалося до кінця пояснити, чому звуки тварин в різних мовах звучать по-різному. Але, не дивлячись на велику різноманітність, ми можемо говорити і про значне схожості звукоподражаний, яке викликає не менше інтересу. Це зона «наукового зневаги», як каже Ебботт, який вказує на той факт, що «формальні словники традиційно не включають такого роду слова» - можливо, так відбувається, тому що ці слова вважаються занадто дитячими і незначними, щоб вивчати їх в рамках серйозних досліджень.
Згідно з його дослідженням - в даний час робота над ним триває - два звуки, що видаються одним і тим же тваринам і відрізняються один від одного в різних країнах в найбільшою мірою, це звуки джмеля. В усіх мовах, крім одного, дзижчання джмеля передається словами, в яких присутні звуки «з» і «з». Тим часом в японській мові джміль видає звук «бун-бун». «Дивно, що в цьому звуконаслідувальні слова зовсім немає звуку" з ". З усіх звукоподражаний, які мені вдалося зібрати, це вразило мене найбільше », - зізнається Ебботт.
Ще одним сюрпризом для Ебботт стала примхливість ономатопеи англійської мови: «Англійське" Хонка-Хонка "гусака і" Гобл-Гобл "індички виявилися досить дивними звуконаслідувальними словами в порівнянні з іншими мовами (" глоу-глоу "на французькому та грецькою і" глу- глу "на турецькому). Крім того, для позначення звуків великих птахів в англійській мові є слово "сквок", однак люди з інших країн зазвичай дивилися на мене з нерозумінням, коли я просив їх назвати еквівалент "сквок" в їх мовах ». Англійська крик півня - «кок-е-дудл-ду» - виглядає самим хитромудрим, якщо порівнювати його з датським «кукелеку», німецьким «кікерікі» і угорським «кукуріку».
Відмінності в звуконаслідувальних словах може багато нам розповісти як про лінгвістичні особливості окремих мов, так і про культурні відмінності між країнами. «В англійській мові існує більше слів, що позначають звуки, що видаються собакою, ніж в будь-якому іншому мовою, оскільки в англомовних країнах спостерігається найвищий відсоток домашніх собак на душу населення». Крім того, можна побачити чіткі відмінності в тому, як слова одного і того ж мови видозмінюються в різних географічних точках і в різному оточенні. «В Австралії верблюди вперше з'явилися спочатку в малонаселених районах, тому у нас є слово" грамф ". Не дивно, але в США і Сполученому Королівстві я не знайшов жодного слова, яке б позначало звуки, що видаються верблюдом. Порівняйте також звуки, які видає індичка: в Іспанії це "Клоу-Клоу", а в Мексиці - "горо-горо-горо" », - пояснив Ебботт.
Інше дослідження, проведене вченими Карлштадського університету, було присвячене вивченню того, як ці звуконаслідування часом віддаляються від звуків, що видаються тваринами, і знаходять якесь символічне значення. Вчені вважають, що слова, що передають звуки маленьких, легких тварин, включають в себе переважно голосні з початку алфавіту, символізуючи, таким чином, більш високі тони (наприклад, звуки, що видаються маленькими пташками, англійською звучать як «чіп-чіп» або «твіт», на шведському - «піп-піп», а на єврейському - «ціфф-ціфф»). Тим часом, більші і незграбні тварини видають звуки, в яких переважають голосні з другої половини алфавіту, символізуючи при цьому більш низькі тони (велика собака гавкає «СУФ-СУФ» англійською, «хов-хов» на турецькому і «боу-боу »на урду).
Звуконаслідування в різних мовах несе на собі чіткий відбиток носіїв цих мов: ономатопея розповідає про нас самих набагато більше, ніж про тварин. Якщо ви задумаєтеся над тим, що все ми чуємо один і той же звук, але передаємо його по-різному, ви зрозумієте, наскільки наші мови гнучкі і еластичні. Вивчаючи ці звуки, ми починаємо бачити добре знайоме з дитинства в абсолютно новому світлі. І в зв'язку з цим я говорю «evviva» на італійському, «valio» на литовському, «mabuhay» на філіппінському - або просто «ура!» Російською.
Так, похрюкать і покрякать тут люблять
Шкода, мало справжніх лінгвістів :(
А чи ведуться роботи по вивченню мови тварин?
Наприклад, найбільш близьких до людини (в сенсі спільного співіснування) собак?
Або дельфінів.
Ми очікуємо інопланетян, вважаючи, що відразу почнемо з ними розмовляти будь-якою мовою, а не можемо спілкуватися з найближчим оточенням.
Або, наприклад, живуть на нас і в нас мікроорганізми.
Коли, наприклад, вірус грипу потрапляє в наш організм, починається справжня війна "своїх" і "прибульців". І далеко не завжди перемагають "свої", що призводить до смерті людини.
Дик треба не антибіотиками "чужих" мочити, а спокійно запитати, типу, "ви з якого питання до нас завітали?"
І, можливо, з ними буде домовитися простіше, ніж з юдо-англо-саксами.
Британські вчені
Звичайно цікаво зрозуміти мову тварин. Але, правда, ми хоч дізнатися, що вони не хочуть стати беконом? Це їм якось допоможе? Ці ж вчені, просто вивчають навіть не сама мова тварин, а інтерпретації звучання.
З іншого боку я радий, що гроші англійців витрачаються настільки марним чином.
Розкрити всю гілку (3 повідомлень з потоку)
Британські вчені
Лідирують за кількістю Нобелівських премій
Ніхто не зможе заздалегідь передбачити, які дослідження виявляться корисними, а які ні.
А хтось же теж може сказати, що ви витрачаєте свій час (яке, як відомо, гроші!) Марним чином, Новомосковський ІНОЗМІ.
або просто .ура !. російською
"Or simply hurrah in English"
Перекладач, ти не письменник, припини відсебеньки! Переведи хоча б так: "або просте" Харрі! "Англійською".
Це ще що. Ось недавно намагався з'ясувати як правильно вимовляється назва кави "Jardin" по-французьки. Продавці кажуть "Жардін", але я зі школи пам'ятаю що "Жарден". А ось Гугл стверджує що "жердан".
Розкрити всю гілку (3 повідомлень з потоку)
Jardin
Jardin - це Хардін по-кастильськи, тобто сад. немає слова Жардін. Це словоблуддя по-французьки.
по-друге: чия б корова мукала? Грінго вчить нас говорити і говорить про філології? Самому не смішно. А грінго - це похідне від від gru.ar - хрюкати. Привіт хрюкальщіку!

Назва німецької пивоварної компанії і однойменного пива L.wenbr.u в країні вимовляють як .Левенбрау .. Правильно - .Лёвенброй., В перекладі з німецького .львіная пивоварня .. У свою чергу український кавовий бренд Jardin вводить в оману своїх співвітчизників, називаючи себе .Жардін .. Взявши назвою французьке слово .сад., копірайтери з самого початку задали неправильне його вимову. За правилами мови Гюго і Бальзака слово вимовляється в середньому варіанті між .Жарден. і .Жардан ..
Самі ви пики і хрюкальщікі!
Чи не Харрі, а Хуррем! майже як по-російськи. А грінго пішло від Go Green! з американо-мексиканської війни, мені це мексиканець пояснював.
професор Дерек Ебботт (DerekAbbott) з університету Аделаїди
Родич?
Теж якийсь фігньою займається. Але хоч мирний, нікому не загрожує.
А тепер по-китайськи виконаєте
уважте нового господаря!
Розкрити всю гілку (2 повідомлень у гілці)
Китайсь тут холодно, ні одного поруч немає. Ніколи наживо, до речі, не бачив.
Так, а чому уважівают китайських господарів американці? Невже китайський вчать? Да не може бути!
Навчають англійської, старанний поросятко ви наш.
У каліфорнійському технологічному від китайці не продихнуть!
іспанські - .гаф-гаф ..
Значить наші собаки гавкають по-іспанськи?
Або іспанські собаки гавкають на нашу?
Чому немає відповіді! Чиї собаки де сидять?
Треба було не питати.
. дітей, причому вже живуть в Британії, які звуки видають тварини, бо це частково культурно залежно, а брати іншомовних дітей (знають лише 1 мову), давати їм прослухати запис звуків тварин, не називаючи тварину, і просити повторити.
Ще одним сюрпризом для Ебботт стала примхливість
для Ебботт багато було сюрпризів - зашореність в одкровенні - шок.
раптом з'ясувати що ангглйскій- це ізвращённпя суміш. - потоми то через і через прискорених -. мда.
мукання корів починається зі звуку .м. у всіх мовах. І назва місяця в одному з мов "муун"
яке збереглося в ньому з первісних часів, як звуконаслідування великій рогатій тварині. А Еббот цього так і не бачить.
Виникла помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше.
Інструкція по відновленню пароля відправлена на
Вітаю, .
Вітаю, .
Видалити профіль Ви впевнені, що хочете видалити ваш профіль?
Факт реєстрації користувача на сайтах РІА Новини позначає його згоду з даними правилами.
Користувач зобов'язується своїми діями не порушувати чинне законодавство Укаїни.
Користувач зобов'язується висловлюватися шанобливо по відношенню до інших учасників дискусії, Новомосковсктелям і особам, що фігурують в матеріалах.