Чому поліцейських іноді називають фараонами

Тут відсилання до біблійного фараона який стояв всупереч законам Божим.

І до речі-блатна феня в СРСР і Україна створена на базі єврейського їдишу та євреями.

Злодійський жаргон, який ще називають «феня», - язик не штучний, як думають багато хто. А прийшов він до нас з тих часів, коли в місцях компактного проживання євреїв в українській імперії сформувалися етнічні (в даному випадку єврейські) організовані злочинні угруповання. У них між собою розмовляли на івриті з ідишем, а поліцейські їх не розуміли, адже євреям служити в поліції заборонялося. То чи не зрозумілі для правоохоронців слова перетворилися в стійкий український блатний жаргон. Ось деякі з них.

Ботати - від בטא (боті) - «виражатися», ביטוי (бітуй) «вираз». Говорити. Іврит.

Феня - від אופן (Офен) - «спосіб». ביטאי באופן. Іврит.

Ботати по фені - від ביטאי באופן. (Бітуй беофен) - виражатися особливим способом, незрозумілим для оточуючих.

Фраєр - від Frej (Фрай) - «свобода». Чи не сидів у в'язниці, не має тюремного досвіду. Вільний від злодійського закону і не захищається їм. Ідиш.

Блатний - від Die Blatte (Блатт) - «лист», «папірець», «записочка». Той, хто влаштовувався по блату, має папірець від потрібної людини. Свій, що належить до кримінального світу. Ідиш.

Шахтар-махер - від סחר מחר (Сахер Мехер). «Махер» - продавати, а «Шахтар» - товар. іврит

Хевра - від חברה (Хевра) - «компанія». Кримінальна спільність, банда. іврит

Ксива - від כתיבה (КТИВ) - «записка». Документ, щось написане. Іврит. (В ашкеназской вимові івриту (т) ת часто змінюється на «с». Приміром «щабес» замість «шабат»).

Кліфт - від חליפה (халіфа) - «костюм». Піджак. Іврит.

Малина (злодійська) - від מלון (Малон) «готель», «притулок», «місце для ночівлі». Квартира, приміщення, де ховаються злодії. Іврит.

Хана - від חנה (хана) «кінець». Це корінь дуже широко поширений в івриті (ханая - «автостоянка», ханут - «склад», «магазин»). Робити зупинку в дорозі, привал. (А в перекладі з санскриту «хана» - «смерть»).

Таганка - від תחנה (тахана) - «станція», «зупинка», «стоянка». Так спочатку неофіційно, а потім і офіційно називалася в'язниця, в яку привозили укладених з європейської частини країни перед відправкою до Сибіру.

Марвіхери - від מרויחר (марвіхери) - «який заробляє гроші». Злодій високої кваліфікації. Іврит.

Хіпеш - від חיפוש (хіпеш) «пошук». Обшук. Іврит.

Хіпесніца, відповідно, воровка.костюм ». Піджак. Іврит.

Кейф (кайф) - від כיף (кейф) «задоволення». Від цього ж кореня в арабській мові «кава». Коли його пили - «койфевалі». Іврит і арабська - два семітських мови, що мають дуже багато спільних коренів.

Халява - від חלב (хала) «молоко». У XIX столітті евреіУкаіни збирали для євреїв Палестини так званий דמי חלב (дмей хала) - гроші на молоко ». Тепер синонім слова «даром» або «безкоштовно».

Шара, на шару - від שארים- (Шеар, Шеарім) «залишки» Те, що залишається у продавця, непридатне для продажу, і він залишає це на прилавку для бідних. Відповідно до єврейської традиції на поле необхідно залишати незжатими смужку שאר - Шеар, щоб бідні могли збирати колоски. У сучасному значенні - безкоштовно. Іврит.

Шалава - від שילב, לשלב (шілев) «поєднувати». Шльондра, повія. Поєднує кілька чоловіків. Іврит.

Замастиріть - від מסתיר (мастір) «ховаю, приховую», «фальшива рана». Сховати щось.

Поцупити - від סתירה (сатира) «приховування». Вкрасти. Іврит.

Шухер - від שחור (шахор) «чорний». Тривога. Мундир поліції в царскойУкаіни був чорного кольору. Іврит.

Шмон - від שמונה (шмон) «вісім». Обшук. У в'язницях української імперії було прийнято робити обшуки в камерах о 8 годині вечора, звідси і пішла. Іврит.

Сидор - від סדר (седер) «порядок». Мішок з особистими речами ув'язненого. У цьому мішку повинен бути строго певний набір предметів. За їх відсутність або наявність сторонніх предметів в цьому мішку (Сидоре) укладений карався. Іврит.

Ось вам і вся розповідь

Диванний експерт у всіх областях

Є кілька версій.

Перша, найбільш правдоподібна. Фараон в значенні "поліцейський" виник як іронічне нешанобливе назву городового кінця XIX - початку XX століття від нерухомості, бесстрастности стояли на посту і які звикли до вуличній метушні городових і будочники в ЦарскойУкаіни. Будочник був озброєний сокирами, який нагадував посох фараона.

Друга версія. Через деякій схожості головних уборів.

Третя. У смисловому плані, поліцейські - охоронці порядку, вірні законам, фараони - охоронці вселенського і божественного порядку, вірні богам. До того ж, поліцейські виглядають так само грізно, як і самі фараони, ходять з палицями і шоломами.

Решта фантастичні версії, як, наприклад, піраміди на американських купюрах і наближеність до цього копів, розглядати не будемо.

А взагалі, це пішло від перекладів фільмів і іншого на українську мову. У Франції, США, Англії, Укаїни та інших країнах свої сленгові прізвиська поліцейських. Не знаю як про фараонів, називають їх так взагалі, але, в основному, в кожній країні їх називають по-різному.

Спеціаліст зі зв'язків з громадськістю та ЗМІ, перекладач

У мене є версія. Правда, попереджаю, тільки версія, якщо є якась інформація, яка спростовує її або підтверджує, буду тільки рада. Підозрюю, що тут може бути осколок біблійної метафори, т. Е. Відсилання до міфу про Мойсея. Там, нагадаю, фараон фігура негативна, - суворий правитель, що не випускає євреїв в землю обітовану. А контекст "хочу на волю - не пускають" очевидно застосуємо до тюремного ув'язнення. Тому, метафора "фараон - поліцейський" виглядає правдоподібно. А враховуючи, що "феня", - "блатний жаргон", - багато запозичила з їдишу, можна припустити, що і метафора запозичена з важливого і близького для носіїв мови міфу.

Це не в американських фільмах, а в українських перекладах. ВУкаіни нешанобливо називати поліцейських "фараонами" почали в кінці XIX століття. Єгипет тоді був в моді, а нерухомо стояли на вулицях будочники (поліцейські сторожа на вартових постах) нагадували давні статуї.

Борис Іванов Відповідає на ваші питання в своїй Прямої лінії

показати ще 2 відповіді

Якщо ви знаєте відповідь на це питання і можете аргументовано його обгрунтувати, не соромтеся висловитися

Допоможіть нам знайти відповідь.

Виберіть того, кому варто поставити це питання>

Рейтинг питань за день

Відповіді від тих, хто знає