Жести і їх значення у різних народів обережність не завадить

Замість передмови: «Нещодавно в аеропорту до мене підходить іноземець і англійською питає, чи є поблизу камера зберігання. Я судорожно підбираю слова, щоб пояснити, що не тільки є, але ще і безкоштовна. І тут перебуваю і з радісним виглядом показую йому «кільце» з великого і вказівного пальців. Мовляв, рухаєтеся в правильному напрямку. Але всупереч моїм очікуванням, незнайомець зблід і почав лаятися. Потім, правда, з'ясувалося, цей скандальний тип прилетів з Тунісу, де цей жест «з кільцем» означає щось на зразок «я тебе вб'ю» ...

Як велика спокуса порозумітися «на пальцях», коли не можеш відшукати потрібну фразу в розмовнику. Правда, як бачимо, жести - штука не універсальна, і бездумне «сигналізування» може бути чревате несподіваними наслідками. Тому постараємося розібратися, що ж означають звичні нам жести в різних країнах світу.

Похитування головою з боку в бік. яким ми, як і більшість жителів Європи, позначаємо своє «ні», в Болгарії, Греції та Індії буде зрозуміле з точністю до навпаки. Таким чином тут позначається схвалення, в той час як кивок головою - незгода. Кілька незвичним для нас буде негативний жест неаполітанців: кажучи "ні", житель південної Італії вздернет голову вгору і несхвально «відстовбурчені» нижню губу.

Ще один поширений жест - піднятий вгору великий палець. Чи розуміють його теж по-різному. Так у американських автостопщиков він служить для зупинки попутного транспорту. Демонстрований перед собою, він означає «все відмінно».

Але ось в Європі кулак з відстовбурченою великим пальцем в основному застосовується в такий спосіб: смикнувши руку вгору і вказуючи за плече, європеєць каже щось на кшталт «так пішов ти». У деяких країнах, наприклад, в Греції цей жест означає «писок», тому можете уявити собі становище американця, який намагається таким чином зловити попутну машину на грецької дорозі!

У мусульманських країнах цей жест є непристойним, а в Саудівській Аравії, нервово смикаючи великим пальцем, ви говорите «йди звідси». До речі, якщо в нашій країні не надається особливого значення, якою рукою щось робиться, то у тих, хто сповідує іслам, ліва рука вважається «нечистою». Тому якщо ви протягнете подарунок або гроші лівою рукою, ви можете образити мусульманина.

Постукування пальцем по лобі в багатьох країнах означає «ну і дурень!», Але в Голландії це перекладається як «до чого розумно».

Якщо ми виставляємо два вказівні пальці і трьом їх один про інший, це означає: ці дві людини - добре заспівала парочка. А ось в Японії цей жест означає, що ви зіткнулися з нерозв'язною проблемою і розповідаєте про неї співрозмовника.

Значення жесту під назвою «Кільце» - з'єднання великого і вказівного пальця у вигляді літери «О» - в англомовних країнах сприймається однозначно як схвалює, позитивний жест. «О'К», іншими словами. Однак, як ми вже переконалися, в різних культурах воно тлумачиться не однаково - від захоплення до серйозного образи. Так у Франції таке колечко вважається вираженням негативних емоцій. Мовляв, ти - абсолютний нуль.

В історії судочинства Німеччини навіть є прецедент, пов'язаний з цим, здавалося б, нешкідливим жестом. Якийсь водій, мимохідь привітав поліцейського, показавши йому з вікна машини зімкнуті великий і вказівний пальці. Але поліцейський, який виявився уродженцем Кіпру, де цей жест використовується для позначення нетрадиційної орієнтації чоловіків, серйозно образився і подав до суду. Суддя, ґрунтовно вивчивши відповідну літературу і розпитавши психологів, прийшов до висновку, що в Німеччині прийняті обоє значення цього сигналу, а як його розуміти - ваша особиста справа. Водій був виправданий.

Як бачимо, вітатися і прощатися в різних країнах прийнято теж по-різному. У багатьох державах при знайомстві прийнято насамперед називати прізвище. В Японії ім'я не використовується, навіть при неформальних зустрічах, зате необхідні ритуалом є церемонний уклін зі складеними на грудях долонями. Чим більше поваги ви видаєте співрозмовнику, тим нижче повинні кланятися.

У Лапландії, вітаючи один одного, люди труться носами. Європейці, прощаючись, махають долонею, піднімаючи її вгору і ворушачи пальцями. А ось середньостатистичний американець сприйме цей жест як заклик «йди сюди». Говорячи «до побачення», американці тримають долоню горизонтально, лише злегка її піднімаючи, начебто легенько поплескують когось по голові або по плечу. Ми, прощаючись, часто махаємо рукою з боку в бік. На латиноамериканців це подіє, як запрошення «скоріше йди сюди».

Бувають жести і вельми екстравагантні. Наприклад, в Тибеті зустрічний перехожий покаже вам язик - не засмучуйтеся. Це буде означати - «Я нічого не затівати проти тебе. Будь спокійний!". Але наслідувати його приклад, розгулюючи по Європі, не варто - небезпечно для гаманця, з огляду на витрати на адвоката, а може і здоров'я.

В Італії та Іспанії, якщо вказівним пальцем лівої руки відтягнути нижню повіку, це означатиме «Обережно!». В Індії зигзагообразное рух вказівного пальця означає «Ти - брехун!». Для того щоб висловити знак захоплення, жителі Іспанії, Мексики та Італії складуть три пальці, притиснуть їх до губ і відтворять звук поцілунку. Нам це може здатися занадто експресивним, а у них це в порядку речей, немов черговий кивок головою.

А жителі Андаманських островів, що загубилися в Індійському океані, на прощання зворушливо підносять долоню знайомого до своїх губ і тихенько дують на неї.