Все буде так як ти захочеш

♦ Багато очевидців цього ранку тепер стверджують, що худоба села Анхар передчував початок бою, хоча достеменно цього твердження важко погодитися. Так як голодний худобу, перебуваючи за гратами, завжди дає про себе знати, тепер важко встановити, справді він передчував кровопролиття чи ні (Іскандер 3). Many eyewitnesses now claim that the livestock of the village of Ankhara had a premonition the battle would begin that morning, although this claim is hard to authenticate. Since hungry animals who find themselves penned up always make themselves heard, it is difficult to establish now whether they actually had a premonition of bloodshed or not (3a).

♦ Наукова цінність її [книги] невелика, так як майже всі її ідеї в тій чи іншій формі обговорювалися в західній літературі такого роду (Зінов'єв 2). The scientific value of the book was minimal, as almost all its ideas had already been discussed in some form or other in Western literature of a similar kind (2a).

♦. Про деякі предмети я мав еше дуже туманне уявлення, так як нічим, крім римського права і частково цивільного, не займався (Лівшиць 1) I had only a very vague idea about some of the subjects because, apart from Roman law and to some extent civil law, I did not study anything (1a).

так як - inasmuch as

14 говорити так, як є

American: call it the way + subject + see it (He calls it the way he sees it. - Він каже так, як є.)

15 залишити так, як є

General subject: keep it the way it is (Let's keep it the way it is. - Давайте залишимо все так, як є.)

Citations: the way that (I never loved someone the way that I love you - Я ніколи не любила нікого так, як люблю тебе // Alicia Keys - Falling)

General subject: the right way (do it the right way - зробити так, як треба)

1) General subject: the right way (with verbs: do it the right way - зробити так, як потрібно)

2) Phraseological unit: right as rain (Do not worry. Everything will be right as rain.)

19 в принципі простий, так як

В принципі простий, так як - The fuel system is fundamentally simple in that the hydrazine is pressurized with a plunger-type pump.

20 не так. як у випадку

Не так. як у випадку - In such an application, the problems of sealing and lubrication are not as critical as in the case of an internal combustion engine.

Див. Також в інших словниках:

  • Чоловік на блюдечку, або Буде все, як ти захочеш !. Шилова Ю.В. "У житті є одне тільки справжнє щастя - кохати і бути коханою. Неможливо прожити не люблячи. Все на світі шукають споріднену душу ...", -саме так міркувала Наташа, приїхавши на відпочинок в ... Детальніше Купити за 92 руб
  • Чоловік на блюдечку, або Буде все, як ти захочеш !. Юлія Шилова. "У житті є одне тільки справжнє щастя - кохати і бути коханою. Неможливо прожити не люблячи. Все на світі шукають споріднену душу." - саме так міркувала Наташа, приїхавши на відпочинок в ... Детальніше Купити за 83.4 руб
  • Чоловік на блюдечку, або Буде все, як ти захочеш !. Юлія Шилова. «У житті є одне тільки справжнє щастя - кохати і бути коханою. Неможливо прожити не люблячи. Все на світі шукають споріднену душу ... »- саме так міркувала Наташа, приїхавши на відпочинок в ... Детальніше Купити за 66.4 руб електронна книга
Інші книги по запросу «все буде так як ти захочеш» >>