Висунути на перший план - переклад на англійську - приклади український, reverso context
Наближення до кінця Міжнародний рік сім'ї дав нам можливість висунути на перший план важливість сім'ї як природним і основним осередком суспільства.
This International Year of the Family, now coming to a close, has given us an opportunity to highlight the importance of the family as the natural and basic unit of society.
З. просить Генерального секретаря висунути на перший план глибоку стурбованість держав-членів з приводу проведеної деякими західними засобами масової інформації пропаганди, націленої на спотворення образу ісламу, мусульман і громадян держав - членів ОВК;
Requests the Secretary General to highlight the deep concerns of the Member States about some Western media propaganda which aim to distort the Image of Islam, Muslims and citizens of the OIC Member States.
В контексті більш загальних концепцій ми не можемо уникнути давнього зобов'язання - раціоналізувати структуру Ради Безпеки таким чином, щоб приборкати право вето і висунути на перший план рівність і демократизацію.
In the context of more general concerns, we can not escape the overdue obligation to rationalize also the structure of the Security Council, so that the veto is tamed and equity and democratization take centre stage.
Вони також визнали, що Конгрес надасть унікальну можливість висунути на перший план роль системи кримінального правосуддя в сприянні утвердженню принципу верховенства права і сталого розвитку.
They also acknowledged that the Congress would provide a unique opportunity to place at centre stage the role of the criminal justice system in promoting the rule of law and in support of sustainable development.
Досягнуто деякі реальні зрушення в юридичному аспекті міжнародного підходу до даної проблематики: так, проблему опустелювання по-справжньому вдалося висунути на перший план і затвердити в якості повноправного пункту глобального порядку денного в галузі сталого розвитку.
Some real advances have been made with regard to the legal international architecture, by effectively succeeding in bringing forward and confirming the issue of desertification as a fully fledged item in the global sustainable development agenda.
Після офіційного завершення політичного перехідного періоду в Іраку настає час, коли конституційно обраному уряду країни і міжнародному співтовариству необхідно висунути на перший план безпеку і добробут іракського народу, що становлять головну мету всіх колективних зусиль.
Following the formal completion of the political transition of Iraq, the time has come for its constitutionally elected Government and the international community to place the safety and welfare of the Iraqi people at the front and centre of all their collective efforts.