Викладання української як іноземної
Ось уже три місяці я вчу поляків українському, а вони в свою чергу вчать мене викладати).
Втім, давайте по порядку.
пошук роботи
Рекомендую: якщо ви плануєте шукати собі подібну роботу, точно знайте, коли у вашій країні в основному починається навчання і розсилайте резюме місяці за 2, а контрольну розсилку за місяць.
До речі, про резюме: зрозуміло, що воно має бути на мові тієї країни, в якій ви будете працювати, ну і природно, помилок в ньому бути не повинно.

У моєму випадку пошук і влаштування на роботу не потребуватиме від мене надмірних зусиль. В цілому я розіслала резюме приблизно в 10 шкіл, двічі сходила на співбесіду, один раз вдало.
Але разом з тим я зрозуміла, що покликали мене на співбесіду і дали роботу в основному тому, що у мене абсолютно профільну освіту, до цього вже був невеликий досвід репетиторства і я вже більш-менш непогано знаю польську мову. Якщо у вас немає ні досвіду, ні освіти, то шанси отримати таку роботу прагнуть до нуля.

Підготовка до першого уроку
Це зараз мені смішно згадувати, а тоді було не до сміху! Зате зараз у мене маса висновків.
Для того, щоб вести заняття в групі, потрібен підручник, на який можна спиратися. Роботодавець обмежився тим, що дозволив мені вибрати підручник на свій смак))) Ага, ніби у мене є смак)) Як нетяма, і будучи сильно обмеженою в часі, я зайшла в один з найбільших книжкових магазинів у Варшаві. І що ви думаєте? Чи не знайшла толком нічого! Так, словники, та самовчителі, але де ж підручники? Сяк-так склавши перші кілька уроків з рекомендованих нам на курсі книг типу «Дорога в Україну» і «Мій український друг» плюс роздруківки з інтернету, я зрозуміла, що так довго тривати не може! Адже підготовка до кожного з цих перших уроків займала у мене 3-4 години !!
Завдяки щасливому випадку загадка під назвою «підручник української для поляків» була-таки дозволена, і підготовка до одного уроку стала займати 1-1,5 години, причому більшу частину цього часу я витрачаю на підготовку і пошук різної цікавої країнознавчої інформації та ігор.

Ось вам мої висновки, написані кров'ю втраченого часу: перше, що потрібно зробити - це вибрати підручник, на основі якого ви будете працювати. І, як я зрозуміла потім, кращий спосіб це зробити, це якимось чином дізнатися, на чому працюють в провідних мовних школах даної країни. Іноді це може бути написано прямо на сайті школи. Продаються такі підручники, як правило, в спеціалізованих магазинах і коштують досить дорого, але без них нікуди. Для мене було дивно, що популярний в польських школах підручник у Варшаві був взагалі тільки в одному магазині, в інших випадках він був доступний тільки при замовленні через інтернет. Але чекати я не могла.
Звичайно, у мене ще вкрай мало досвіду, але все-таки на сьогоднішній день я стверджую, що потрібно шукати підручник, за яким працюють саме в цій конкретній країні саме для цієї національності, і це здорово полегшить роботу в майбутньому. Особливо, якщо мова йде про викладання для початкового рівня.

Робочі будні
З деяким подивом виявляю, що мені дійсно подобається викладати. І дуже приємно бачити результат і в якійсь мірі «дзеркало» від своїх учнів. Ми ніби підживлюють один від одного.
Моя початкова установка на розважальні і країнознавчих фрагменти уроків була правильна. До кожного уроку я намагаюся підготувати якусь нехитру гру і розповісти що-небудь цікаве. Наприклад, про різницю в традиціях, святах. Розповідала, як недорого доїхати з Польщі в Україну, робила невелику вікторину про гроші і нинішній стрибучий курс, показувала карту метро Москви і ділилася фактами і т.д.
Кожен урок дається все легше, але від переживань все одно нікуди не дінешся - така доля всіх новачків.
Порада: якщо вам запропонують разово підмінити якогось викладача - відразу погоджуйтеся - це унікальний спосіб порівняти вашу і його групи, а також ненав'язливо порасспрашивать учнів про те, що вони зазвичай роблять на заняттях. Мені ось так один раз пощастило з такою підміною, і я винесла з цього уроку дуже багато важливих «фішечек» для себе. А що може бути корисніше для початківця викладача?

Фінансове питання
Тут я можу писати тільки про Варшаву. Загалом можу сказати лише, що працюючи кілька вечорів на тиждень можна забезпечити собі певний приробіток, але для того, щоб повністю з цього жити, потрібно пройти шлях трохи довше). Основна проблема в тому, що мовні школи не мають стільки груп, щоб дати викладачеві велике завантаження. А це означає, що потрібно або підробляти репетиторством, чи працювати відразу в декількох місцях.
Ставка викладача мовних курсів у Варшаві коливається від 25 до 45 злотих на руки чистими за 45 хвилин групового заняття. Як правило, у дорослій групі одне заняття триває півтори години, тобто чистими на руки за заняття ви отримаєте 50-90 злотих (приблизно 12-21 євро). Чаетние репетитори беруть 35-50 злотих за годину.
Судячи з мого досвіду і досвіду моїх знайомих, всюди хочуть наймати офіційно.
Rating: 5.0. From 3 votes.
Анна, яка Ви молодець! Так грамотно підійшли до своєї освіти, а головне, - так дохідливо виклали це для всіх! Величезне Вам спасибі, що поділилися цим. Я сьогодні випадково натрапила на ваш сайт і відкрила так багато нового для себе, вірніше, м. Б. для освіти своєї дочки. Втім, я шукала якесь ниб. додаткове лінгвістіч. освіту в Москві, що дає можливість викладати ін. мова на мовних курсах, наприклад. Справа в тому, що моя дочка, наприклад, добре знає англ.мова, хоча і не вчила його ніде в уч.заведеніі. Навчається в фізкультурному інституті, але, як мені здається, мови її набагато більше цікавлять. Ось я і ламаю голову, що робити з цим талантом до мов? Яке буде практичне застосування, наприклад, диплома РСІ, в Москві? І ще я не зрозуміла, отримати цей диплом може будь-який чол. незалежно від освіти?
Ксенія, добрий день! Спасибі вам велике за теплі слова!
Якщо говорити про застосування диплома в Москві, то тут, по суті як і в будь-якій країні можливий варіант або влаштування на роботу викладачем в вуз (що, имхо, малоймовірно без досвіду і знайомих) або на мовні курси (більш імовірно, але теж потрібно постаратися). Для перших кроків найпростіше шукати індивідуальних клієнтів на репетиторство - це можуть бути іноземці, які хочуть підтягнути українську. У Москві їх досить багато, але важливо вміти шукати і піднести себе. Ще можна по скайпу викладати.
У будь-якому випадку, що б ви не вибрали - потрібно готуватися до того, що перші роки будуть найскладніші і в плані підготовки до занять, і в плані пошуку клієнтів.
І якщо у вашої дочки талант до мов - не факт, що у неї є бажання його викладати Я б дивилася більше на варіант перекладача. Ну або, якщо говорити про викладання, то якби мені було менше років, я б однозначно вчилася б на викладача англійської. Вони всюди, в кожній країні потрібні, і завжди на хороших є попит.
Щодо необхідності освіти для цього диплома - я, чесно кажучи, вже не пам'ятаю, в різних школах по-різному, так що варто уточнити.
Успіхів вам і доче, щоб все вийшло !!
Анна, спасибі за Ваш блог, за вашу грамотність, чіткість, лаконічність! Дивно потрібна інформація в даний момент. Рада, що знайшла Вас Я Новомосковскла, як ви вчили польський, скажіть, а який проміжок часу у вас пройшов між початком вивчення мови і пошуком роботи викладача РСІ?