Ви впевнені, що перебуваєте в епіцентрі українська газета

І аргументи-то, на перший погляд, вагомі. Ось, наприклад, одна поширена думка з опорою на "Словник іншомовних слів" 1986 року: приставка "епі" - від грецької приставки "на, над, понад, при, після". Це перша складова частина складних слів, що позначає розташування поверх чого-небудь, біля чого-небудь.

Так-то воно так. Якщо підійти до проблеми строго, не можна говорити, що знаходишся в епіцентрі подій. Не можна, але. кажуть. І, чесно сказати, нам нема в чому дорікнути тих, хто так говорить. Останній "Тлумачний словник іншомовних слів" Леоніда Крисина це значення слова "епіцентр" зафіксував.

Подивіться самі: "епіцентр". По-перше, це геологічний термін. Область на поверхні Землі, розташована безпосередньо над вогнищем (гипоцентром) землетрусу. По-друге, епіцентр - це проекція центру повітряного або підземного ядерного вибуху на поверхню Землі.

Але по-третє - увага! - по-третє, є переносне значення слова "епіцентр". Це місце, де що-небудь проявляється з найбільшою силою, найбільш повно. У цьому сенсі ми з повним правом можемо говорити про епіцентрі пожежі, наприклад. Або про епіцентрі подій.

До речі, погодьтеся, слово "епіцентр" звучить більш емоційно, ніж нейтральне "центр". Нам у всякому разі так здається. Може бути, тому журналісти і використовують його так активно. Відмовляти їм у цьому, по-моєму, неправильно.

Самий унікальний, оптимальний, екстремальний

Є кілька слів, до яких людина ніяк не може не приставити зайве слівце! Начебто вони без цього і права на життя не мають. Я про словах "оптимальний", "мінімальний" і "максимальний", а також про слова "унікальний" і "екстремальний".

Назвати їх споконвічно українськими було б занадто сміливо, але в іншому - слова як слова. Проблема в тому, що часто, не замислюючись, говорять "самий унікальний" і "самий екстремальний", а також "самий мінімальний" і "самий максимальний". Не поспішайте, слово "самий" тут явно зайве.

Давайте почнемо з "унікального". Від латинського "унікус" - неповторний, єдиний в своєму роді, винятковий. Зауважте, єдиний і неповторний. Що ж тоді означає "самий унікальний"? Виходить щось на зразок "самий неповторний", "самий єдиний". "Самий" тут явно зайве.

Тепер "екстремальний". Це від латинського "екстремум", тобто крайній. "Екстремальний" - значить "крайній, граничний, що виходить за рамки звичайного, надзвичайний". Давайте розсудимо: якщо "екстремальний" і без того вже "граничний, крайній", навіщо нам ще й слово "самий"? Мабуть, щоб був уже самий-самий крайній, самий-самий граничний.

Загалом, рекомендація така: щоб уникнути явної нісенітниці, потрібно пам'ятати про значення тих слів, які використовуєте. Пам'ятати, що "унікальний" і "екстремальний" не вимагають при собі ніяких "добавок" - вони самодостатні. Вони унікальні без всяких там "найбільш"!