Успенський лев
Єлеазар (е.) - божа допомога. ВУкаіни зазвичай у формі Лазар.
Олена (происх. Догрецької) .- Тлумачення неточні: обрана, світла, полум'я і т. П.
Єлизавета (е.) - божа клятва, обітниця Богу.
Єлисей (е.) - бог врятував, порятунок.
Емеліан (гр.) - ласкавий, привітний, веселий. В рос. яз - Омелян. Ємеля. в укр.-Омеля. Омелько. звідки прізвище Омельченко. Західне Еміліан означало (з лат.): Син Емілія.
Еразм (гр.) (В літературі частіше Еразм) -возлюбленний. Еразм Роттердамський-великий гуманіст епохи Відродження.
Ераст (гр.) - улюблений. У книжковій традиції XIX в. частіше Ераст як в «Бідної Лізи» Н. М. Карамзіна, де це ім'я носить коханець, який вбив Лізу.
Веремій (гр.) - присвячений Гермесу (Ермію), т. Е. Меркурію (див. Гермоген). У народі - Ярема. Ярема. Ім'я нерідко змішується з подібним по звучанню Єремія. проте між ними немає нічого спільного. У святцях значилося і просто як Ермий. т. е. Гермес.
Єрмілов (гр.) - мешкає в Гермесовой гаю (При храмі).
Єрмолай (гр.) - народ Гермеса, Меркурія. Див. Микола.
Естер (е.) - Див. Есфір.
Юхим (гр.), (Точніше Євтимій) - благочестивий.
Єфрем (е. Ефраїм) -під назвою одного з дерев. Євр. племен.
Жанна (фр.)-Франція. варіант імені Іоанна. жін. ф. к. Іоанн. Іван. Жанна д'Арк-французька патріотка, народна героїня. Останнім часом ім'я це використовуєте у нас в якості «нового» неканонічного, причому нерідко в неправильній формі: Жана.
Жорж (фр.) .- Франц. ф. від Георгій. У дореволюціоннойУкаіни вважалося «більш аристократичним», ніж Юрій. Звідси іронічне «Жоржик» -щеголеватий матросик на Червоному флоті 20-х рр. випадкова людина серед моряків.
Жюльєтта (фр.) - Франц. варіант від імені Юлія (італ. ф.-Джульєтта). Значення - Юленька, Юлочка (зменшувальне. Юлія по-франц.-Жюлі. По-італ.-Джулія). Цікаво відзначити, що в старому російською іменослове імена, що починаються зі звуку «ж», що не зустрічалися серед «хресних»; серед «мирських» - рідко. Це пояснюється джерелами, звідки наш народ черпав імена.
Захар і Захарія (е) .- бог згадав.
Зінаїда (гр.) - народжена Зевсом; з роду Зевса. Основа імені Зевс мала різновид зен-, зін-; Зене-Іда-дочка Зевса. Про суф. «-ід» див. Стор. 111.
Зіновій (гр.) - Зевсового сила. У Греції Зено-биос, від «Зен» (Зевс) і «біос» (життя, сила).
Злата (слав.) - золота, золотко. Буквальний переклад грец. «Хриса» (золота).
Зоя (гр.) - життя. Пор. зі словами «зоо-логія» (наука про живих істот), «палео-зой», «Кайно-зой» (епохи найдавнішої і нового життя - в геології).
Зоил (гр.) - милостивий до тварин. Ім'я в українському побуті неупотребітельное, цікаво тим, що слово «Зоїл», в пам'ять одного суворого критика Гомера (IV-II ст. До н. Е.), Стало означати «несправедливий і злісний реготали»; таке його значення нерідко бачимо у А. С. Пушкіна.
Лавр (р.) .- Назва дерева, гілки якого вважалися почесною нагородою в античному світі. «Я не герой, по Лавров не сумую». (А. С. Пушкін.)
Лаврентій (р.) - увінчує лаврами. Пор. наше «лауреат» (увінчаний лавровим вінком).
Лазар (е.) - божа допомога. Див. Елизар.
Ларіон (гр.). - Рос. ф. від Іларіон.
Лариса (гр.) .- Від назви міста Ларісса в Греції. Інше тлумачення: приємна, солодка (від грец. «Ларос»). Третє: чайка (від лат. «Ларус»).
Лев - цар звірів, могутній сміливець. Слово «лев» - рос. але сама назва цієї тварини через нього. «Леві», лат. «Лео» походить від древнєєгип. «Лябу» - лев.
Леонід (гр.)-Син лева, з лев'ячого роду, Льво-подібний.
Леонтій (гр.) - левиний.
Лідія (гр.) - лідіянка. Імена цього типу, вироблені від назв місць, часто давалися рабам, вивезеним з того чи іншого міста або країни.
Лія (е.) - телиця, теличка. Кочівники давнину ставилися до худобі, як на превеликий скарбу. Імена на кшталт «телиця», «вівця» були у них не менше почесні, ніж у пізніших народів Хриса (Золотінка) або Маргарита (перлина). Пор. Рахіль. Варто згадати, що в титулатуру фараона входив епітет «могутній бик».
Лука (р.) .- Скорочення від Лукіан. з тим самим значенням.
Ликера.-Рос. нар. ф. від Гликерия (інша вимова-Глюкер). З коренем «люк», як в Лука. Лук'ян. нічого спільного не має, т. е. утворилося вже на російському грунті.
Лукіан (р.) - світлий, що світиться. Від латинск. «Люкс» (світло). Пор. сучасне «люкс» -одиниці освітленості в оптиці і «блиск, розкіш, шик» в деяких жаргонах.
Любов (рос.) .- Значення те саме, що у слова «любов». Однак ім'я це - переклад грецького Агапе. З легендарної родини мучениць, в яку, за церковними легендами, входили гречанки-сестри: Агапе. або Харіс (Любов), Пістіс (Віра), Елпіс (Надія); які не переведені на українську мову з якихось причин залишилося тільки ім'я їх матері Софії (Мудрість).
Людмила (слав.) - мила людям. У Болгарії споживані і чоловіче ім'я Людмил. Людмил Стоянов-відомий болгарський письменник.
Люція, Лючія (р. І італ.) - світиться, сяюча. Ім'я українським ніколи не було, але добре відомо з літератури. В даний час використовується в числі «нових імен».
Мавра (гр.) - темношкіра, смуглянка. Цього кореня племінне ім'я «мавр». Див. У К. Пруткова:
Але його для сорому я
Мавр одягну,
Зажену на саму
На Сьєрра-Морену ...
Надія (слав.) .- Див. Пояснення до імен Віра. Кохання. Значення те саме, що у слова «надія».
Hазарій (е.) - присвячений богу. Рос. ф. цього імені - Назар. Одного походження ім'я іудейського містечка Назарет.
Hаркіс (гр.) .- У міфах Греції - ім'я самозакоханого красеня. Те ж, що Нарцис. Пов'язане з дієсловом «наркао» (ціпеніти): юнак Нарцис, побачивши своє відображення у воді, не міг відірвати від нього захопленого погляду і загинув, заціпенівши над ним: перетворився в квітку. Наше слово «наркоз» - того самого кореня.
Наталія (Наталя) (р.) .- Від латинск. «Наталіст» - рідний, але також від латинської назви свята Різдва: «діес наталіс» -день різдва, народження. Існує і інше тлумачення, що зводять це ім'я до того ж європейського корені, що і в імені Натан.
Натан (е.) - дарований.
Нестор (гр.) - повернувся на батьківщину (по тлумаченню старих календарів).
Ніка (гр.) - перемога.
Hікандр (гр.) - переможний чоловік (чоловік тут - в значенні чоловік, воїн).
Никанор (гр.). - Те ж, що Микита.
Микита (гр.) - переможець. Пор. Віктор.
Никифор (гр.) - переможець. Пор. Вероніка. Пор. також наші «світлофор» (светоносен), «семафор» (знаконосец), теж побудовані на основі грец. яз.
Никодим (гр.) - перемагає народ. Тут «-дім» -варіанті кореня «дем-», який ми зустрічаємо в слові «демо-кратія» (народовладдя).
Нікола і Mикола. - Рос. ф. від Микола. За старих часів розкольники люто відкидали грецьке ім'я Микола як «собаче», через закінчення «гавкіт», вважаючи, невігласи, єдино правильною формою Нікола. Цікаво збіг з французьким варіантом - Нікола. Кола.
Микола (гр.) - переможець народів. Пор. Єрмолай-народ Гермеса, Ерміев народ.
Никон (гр.) -переможець. Пор. Микита, Віктор.
Нимфодора (гр.) - дар німфи. Пор. Митродор.
Ніна (вантаж.). - Значення не встановлено.
Ной (е.) -утешеніе.
Нонна.-У старовинних календарях: присвячена богу (егип.). Можливо, від лат. «Нонна) (мамка, няня-годувальниця): або (лат.) -" дев'ята "(нона).
Олег (скандію.) - священний. У варягів-Хельги.
Олімпіада (гр.) - олімпійська. Пор. назва спортивних змагань, що проводилися в давнину в грец. місті Олімпії: олімпіада.
Ольга (скандію.) .- жіночі, ф. від Олег. З варязького Хельга, Хельгла.
Оннейм (гр.) - корисний. Див. Онисим.
Онуфрій (егип.) - священний бик. У В. А. Жуковського в «Війні мишей і жаб» це ім'я використано в комічному плані: «старий пацюк - Онуфрій ...»
Орест (гр.) - горець, дикун.
Павло (р.) - малюк. Від «Паулюс» (малий, маленький).
Павла. - жіночі, ф. від Павло.
Павлина і Пауліна.-Жіночому. ф. від Павло (дочка Павла).
Павсікакія (гр.) - борець зі злом. Див. Стор.20.
Памфіл (гр.) - милий всім, загальний улюбленець. Див. Стор. 237.
Панкратій (гр.) - всевладний, всемогутній. У рос. Народу - Панкрат. Пор. такі слова, як «аристократія» (влада «кращих»), «демократія» (влада народу).
Пантелеймон (гр.) - всемилостивий. Частинки «пан-», «панто-» при грец. словах надають їм значення загальності, повноти охоплення: «панслов'янський» - всеслов'янський, «пантограф» - все малює.
Парамон (гр.) - твердий, надійний.
Параскева (гр.) - переддень свята. Рос. ф. цього імені-Парасковія, Парасковія. Так як до введення «неділі» християни, як і євреї, святкували «суботу», а передоднем її була п'ятниця, слово «параскеве», що мало загальне значення: «очікування, приготування», стало по-грецьки значить «п'ятий день тижня». в українському побуті в старі часи свята Параскева так і іменувалася; «Параскева-Пятница», звідки пішли багато церков «в ім'я святої П'ятниці», духовна прізвище П'ятницька і т. Д. Слово «п'ятниця» мало не перетворилося в самостійний жіноче ім'я, яке могло б існувати поруч з Параскою, як імена Воїн і Постник . Цікаво при цьому згадати єдиного П'ятницю-чоловіка, слугу Робінзона Крузо. Тут ім'я - переклад англійського «Фрайді», як назвав свого героя-Караіби Д. Дефо. Слово «Фрайді», як всі англійські слова, позбавлене ознак граматичного роду і тому не виробляє в англійському контексті такого дивного враження, як у нас: «чоловік, і раптом - п'ятниця!».
Парфеній (гр.) - дівочий, невинний. Пор. назва знаменитого храму Афіни-діви в Афінах - Парфенон. Рос. нар. ф. - Парфен.
Патрикий (р.) - син благородного батька. Пор. слово «патрицій» (аристократ). Про звуках «до» і «ц» в древніх мовах см. При імені Гликерія. В рос. нар. мови-Патрикей. Лисиця Патрикеевна.
Пахомій (гр.) - широкоплечий. Рос. ф. - Пахом - у письменників початку XIX в, використовувалася як типова для літніх селян, мужиків-бороданів.
Пелагея (гр.) - морська (паралельно лат, Марина). Пор. термін географії «архі-Пелагія». в українській мові-Пелагея; зменшувальні: Палазю. Поля. Паша.
Петро (гр) - камінь. Див. Кифа. Вимова з «е» - тільки в українській мові; всюди-Петро. Пор. «Петрографія» (наука про камені); «Петрогліфи» (стародавні малюнки на скелях).
Пінна - Див. Інна і Римма. У старих довідниках - «перлина». Возм. грец. «Пінна» - вид молюска з перламутровою раковиною, перловки.
Платон (гр.) - плечистий. Пор. Пахомій.
Полікарп (гр.) - багатоплідний. Див. Короп.
Поліксенія (гр.) - гостинна, приймаюча багатьох гостей. Пор. Ксенія, а також «полі-віта-міни» (суміш багатьох вітамінів), «Полі-незія» (безліч островів).
Порфирій (гр.) -пурпурово-червоний. Пор. «Порфіру» (пурпурова царська мантія). У А. С. Пушкіна: «порфіроносной вдова». Червоний камінь порфір.
Парасковія.-Рос. ф. від Параскева. Мати Тетяни Ларіної. ( «Євгеній Онєгін») не випадково в юності «кликала Поліна Параску»: ім'я це звучало тоді як простонародне. Однак «Поліна» - це Павлина, а не Параскева: Ларіна була знавцем в ономатологію.
Прокопій, Прокіп (гр.) - готовий до бою. В рос. яз. - Прокоп. Див. «Лейтенант Прокоп» в романі «Гектор Сервадак» Жюля Верна.
Прохор (гр.) - заспівувач, ватажок хорів.
Розумник (рос.) .- Значення зрозуміло без пояснень.
Раїса (гр.) - покірна, поступлива, легка.
Рафаїл (е.) - зцілення допомогою бога. Такі імена, що закінчуються на «іл» (Михайло. Гавриїл, Егуд, Азазе, Уриїл і ін.), Давалися на честь «архангелів», начальників підрозділів божого воїнства, його «стратигів» і «Архістратиг». Ім'я Рафаїл на Заході поширене (Рафаель). У нас вживалося вкрай рідко, в середовищі чернецтва.
Рахіль (е.) - вівця, овечка. Див. Лія. Агнеса.
Ревека (е.) - зв'язує, що бере в полон.
Римма. - Див. Інна і Пінна. Значення і походження неясні. У святцях: кидання (без пояснень, звідки).
Родіон (гр.) - рожевий. Пор. о-в Родос (червоний, рожевий); гори Родопи.
Роман (р.) - римський, римлянин. Рим-по-латині Рома; звідси і Романія - Румунія, як колишню римську колонію, роман - римська літературна форма.
Ростислав (слав.) - нехай примножиться твоя слава.