Unrelated - український переклад - словник linguee
(Sri Lanka), speaking in exercise of the right of reply, said, with regard to the reference made to his country by the representative of Liechtenstein and the response provided by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary execution, that his delegation was disappointed that persons mandated to report to the United Nations on human rights issues would useunrelatedand unsubstantiated information that damaged the reputations of Member States.
(Шрі-Ланка), виступаючи в здійснення свого права на відповідь і торкаючись посилання на її країну, зробленої представником Ліхтенштейну, і відповіді Спеціального доповідача з питання про позасудові, сумарних та довільні страти, каже, що її делегація розчарована тим, що люди, уповноважені готувати для Організації Об'єднаних Націй доповіді з питань прав людини, полагаютсяна не пов'язану з цим питанням і не підтверджену фактами інформацію, що завдає шкоди репутації держав-членів.
Unfortunately, instead of merely focusing on the content and objective of this agenda item, attempts are made to introduce other, unrelatedsubj ects in order to weaken the agenda item under discussion, silently ignore the question of Israel's commitment to ending its occupation of the occupied Arab territories, and minimize the importance of the application to the Council for the full membership of Palestine in the United Nations.
На жаль, замість того щоб просто зосередитися на зміст і мету даного пункту порядку денного, деякі роблять спроби підняти інші, не пов'язані з ним питання, для того щоб послабити обговорюваний пункт порядку денного, мовчазно проігнорувати питання про зобов'язання Ізраїлю припинити окупацію арабських територій, а також звести до мінімуму важливість представленого в Раду заяви Палестини про повноправне членство в Організації Об'єднаних Націй.
advantages to enterprise group members or other related persons that
Ці обставини можуть включати: взаємини між сторонами угоди; ступінь інтегрованості беруть участь в угоді членів підприємницької групи; мета угоди; вигідність угоди для операцій групи в цілому; і той факт, чи отримали члени підприємницької групи або інші особи, пов'язані з боржниками, в результаті цієї
угоди переваги, які в звичайних
між собою сторін.
With regard to additional security
the Advisory Committee recommended approval
of the resources proposed to augment the capacity of the close protection team at the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, as well as the resources intended to provide for strengthened security at United Nations information centres.
не пов'язаних з проектами ПАКТ, то Консультативний комітет
рекомендує затвердити виділення ресурсів для посилення потенціалу підрозділу особистої охорони при Канцелярії Спеціального координатора Організації Об'єднаних Націй по близькосхідному мирному процесу, а також ресурсів для зусилля безпеки в приміщеннях інформаційних центрів Організації Об'єднаних Націй.