Ступені порівняння прикметників в латинській мові
Шість прикметників III відміни, що закінчуються в nom. sing. чоловік. і дружин. роду на -i # 774; lis. утворюють найвищий ступінь за допомогою суфікса -li # 774; m-. що додається до форми gen. sing. без кінцевого -is. і закінчень -us, -а, -um. Це такі прикметники: faci # 774; lis - легкий. diffici # 774; lis - важкий. simi # 774; lis - схожий. dissimi # 774; lis - несхожий. graci # 774; lis - стрункий. humi # 774; lis - низький. Напр. faci # 774; lis (gen. sing. faci # 774; lis) - facilli # 774; mus, a, um - найлегший.
Кілька прикметників утворюють ступені порівняння від різних основ:
bonus, a, um
хороший
opti # 774; mus, a, um
pessi # 774; mus, a, um
magnus, a, um
великий
maxi # 774; mus, a, um
parvus, a, um
маленький
mini # 774; mus, a, um
pluri # 774; mi, ae, a
Перш ніж приступити до переведення пропозицій, що містять прикметники в порівняльній і найвищому ступенях, необхідно познайомитися з двома особливостями вживання цих форм в латинській мові:
1. Vilius est argentum auro = argentum est vilius auro. - Срібло дешевше золота (ніж золото).
Nullus locus est domesti # 774; ca # 772; sede iucundior. - Ні місця миліше рідної домівки (ніж рідний дім).
Candidior nive - біліший від снігу (ніж сніг).
Наведені приклади показують, що іменник, з яким що-небудь порівнюється, вживається в аблатіве без прийменника (в українській мові - родовий відмінок); можна також сказати: argentum vilius est, quam aurum (ніж золото), але ablativus зустрічається частіше. Це так званий ablativus comparationis (аблатів порівняння).
2. Home # 772; rus poe # 772; ta # 772; rum celeberri # 774; mus. - Гомер - найзнаменитіший з (серед) поетів.
Цей приклад показує, що при найвищому ступені прикметника іменник, що позначає ціле (всі поети), вживається в gen. plur. без прийменника; на українську мову ми переводимо його з приводами «з», «серед». Це так званий genetivus partitivus (pars, partis - частина) - родовий частковий. Він називається так тому, що мова йде про частину цілого, вираженого генетіва.
De Solo # 772; ne et Croeso
Solo 1. ille sapiens, qui leges utilissi # 774; mas 2 Atheniensi # 774; bus scripsit, terras alie # 772; nas libenter visita # 772; bat. Aliquando Croesus, Lydiae rex, Solo # 772; nem invita # 772; vit, nam divitias suas viro sapienti ostende # 774; re desidera # 772; vit. Croesus Solo # 772; ne divitior, sed Solo Croeso sapientior erat. Croesus, qui se ipsum felicissi # 774; mum puta # 772; bat 3 (nam divitissi # 774; mus erat), Solo # 772; nem interroga # 772; vit: «Quem tu, vir sapiens, omnium homi # 774; num felicissi # 774; mum putas? »Solo respondit:« Tellum Atheniensem felicissi # 774; mum puto, nam filios bonos honestosque educa # 772; vit et ipse pro patria pugnans morte honestissi # 774; ma # 772; vitam fini # 772; vit ». Alios quoque viros, qui mortem honestam habue # 774; rant, nomina # 772; vit; tum rex ira # 772; tus: «Nonne me felicissi # 774; mum omnium homi # 774; num putas? Quis enim pulchrio # 772; res vestes, splendidio # 772; res gemmas, aedificia amplio # 772; ra habet? »« O rex, - inquit Solo, - nunc te divi # 774; tem 4 et regem video 5. sed feli # 772; cem non prius te nomina # 772; bo, quam vitam bona # 772; et honesta # 772; morte finive # 774; ris ». Hoc responsum mini # 774; me regi placuit 6. et Solo regnum eius reli # 772; quit.
відкрити словник
1. Solo, Solo # 772; nis - III схиляння.
2. leges utilissi # 774; mas. scripsit - Солон (бл. 640-560 рр. до н. е.), один з семи грецьких мудреців, політичний і громадський діяч, поет. У 594 р. До н.е. е. провів в Афінах важливі суспільно-політичні реформи, в тому числі скасування боргів, що гнобили дрібних землевласників; заборонив давати в борг під заставу особи боржника (що часто робило його рабом позикодавця), розділив населення на розряди відповідно до майновим становищем.
3. se ipsum felicissi # 774; mum puta # 772; bat - вважав себе самого найщасливішим; подвійний вин. відмінок (див. урок 7).
4. Прикметник dives, divi # 774; tis - багатий - має такі ступені порівняння: dives; divitior, divitius; divitissi # 774; mus - або скорочену форму: dives; ditior, ditius; ditissi # 774; mus.
5. te divi # 774; tem et regem video - я бачу тебе багатієм (багатим) і царем; подвійний знахідний відмінок.
6. mini # 774; me. placuit - не сподобався, зовсім не сподобався; mini # 774; me уживається як заперечення (= non) з посиленим значенням: «анітрохи», «абсолютно не», «зовсім».
вправи
1. Переведіть на латинську мову. Нагадуємо, що при прилагательном в порівняльному ступені вживається ablativus comparationis:
Родина дорожче, ніж життя. Ні тваринного вірніше (= ніяке тварина не вірніше) собаки. Срібло дешевше золота, золото дорожче срібла.
2. Переведіть на латинську мову. Нагадуємо: при найвищому ступені прикметника для позначення цілого, з якого виділяється частина, вживається genetivus partitivus:
Самим знаменитим з римських ораторів був Цицерон. З усіх галлів найсильнішими були бельги.