Що означає слово франшиза

Етимологія слова
Дослідники в області мови і літератури стверджують, що слово це французьке. Franchise в перекладі означає «пільга». Мабуть, грунтуючись на цьому факті, деякі вважають за краще говорити і писати не «франшиза» і «франчайзинг», а «френчайз» і «френчайзінг». Значення слова від цього не змінюється, так само як і не можна стверджувати, що якийсь з цих написаний помилкове. Оскільки слово запозичене українською мовою недавно, написання його вважається ще не усталеним, тому орфографічні словники ще не ввели офіційного написання. Слово присутній лише в економічних словниках. Хоча можна з певною часткою впевненості стверджувати, що з часом на рівні правила буде закріплено написання «франшиза».
Що стосується етимології слова, то вважається, що воно походить від старофранцузької слова franc, що означало «вільний». Трохи пізніше стало використовуватися слово franchir, яке, в свою чергу, означало «звільняти». І лише після цього, через якийсь час воно з'явилося в мові англійською як franchise і стало означати «право на вчинення чогось». Характерна особливість значення цього слова полягає в тому, що дане право саме передається, дарується, а не купується, як щось само собою зрозуміле.
Тому сьогодні слово «франшиза» має особливе економічне значення. Це такий вид підприємницької діяльності, коли велика компанія або підприємство передає на певних умовах право на використання її торгової марки, послуги або товару компанії поменше, з метою розвинений сферу своєї діяльності.
Існуючі значення слова
Однак на сьогодні слово набуло дещо основних значень. Сьогодні франшиза - це:
- вид підприємницької діяльності;
- компанія, що працює за франшизою;
- умова договору страхування.
Відносно виду підприємницької діяльності ми вже говорили. Це користування меншою компанією певними правами, які їй надала компанія-власниця цих прав на підставі договору за певну винагороду. Якщо умови договору не виконуються, він анулюється і разом з ним анулюється франшиза. Також франшизою іноді називають цього дрібного наступника прав, хоча часто до нього застосовується інший термін, про який мова піде нижче.
Часто поняття стало використовуватися в сфері страхування. Ним позначаються певні умови, які дозволяють позбавити страховика від збитків, які не перевищують певний відсоток вартості застрахованого майна або ж конкретної суми грошей.
Відмінність франшизи від франчайзингу
Часто трапляється, що плутають два схожих терміна «франшиза» і «франчайзинг», хоча у них є принципові відмінності в значенні. Давайте почнемо з франчайзингу. Він має на увазі побудова бізнесу на зазначених вище умовах на основі конкретної марки, яка діє на ринку, має певну впізнаваність і лояльність від покупців. Це може бути певний товар, послуга або ж технологія, передана на окреслених договором умовах, недотримання яких веде до розриву партнерських відносин.
А ось термін «франшиза» передбачає набуття права продавати, реалізовувати послуги або товари за наданою бізнес-системі. Тому часто синонімом до франшизі використовують термін «франчайзинговий пакет». Як правило, в нього входять обладнання, програмне забезпечення, необхідна для роботи документація, навчання персоналу та інше. Що в нього входить в кожному конкретному випадку описується в договорі франчайзингу.
Резюмуючи, можна сказати, що франшиза - це скоріше предмет партнерських відносин, а франчайзинг - безпосереднє ведення бізнесу особливим способом, описаним вище.
Інші похідні слова
Логічно, що в ході такої підприємницької діяльності виникла маса інших супутніх термінів. Наприклад, знадобилося спеціальне позначення сторін партнерських угод. Так, сторона, яка продає свої права на користування брендом, товаром або послугами стала називатися франчайзером. Друга ж сторона, яка користується деякими проданими їй правами, називається франчайзі. Складно сказати, на підставі чого в останньому випадку був обраний саме цей термін. Знавці стверджують, що на підставі правил української мови все ж правильніше було цю сторону угод називати франшізёр (з наголосом на останній склад). Також вони вважають граматично правильним називати даний вид діяльності франчайзом, а франчайзингом - безпосереднє ведення подібного бізнесу.
Але найцікавіше, що всі ці граматичні та смислові дебати лежать поза правовим полем. Законодавство Укаїни не містить подібних понять в нормативних актах. Замість них використовуються терміни, створені на основі слів української мови: франчайзер називається правовласник, а франчайзі (або франшізёр) - правонаступником. А ось угоду, яке вони закріплюють, називається договором концесії.