Робінзон і дама без собачки
Робінзон і Дама без собачки
він
вона
Інші жінки (може грати одна актриса) -
провожающая
Співачка-зірка
Дівчина під шафе
продавщиця квітів
Бомжиха
Італійка, яка запізнилася
У глибині сцени дві кімнати в двох різних квартир. Зліва жіноча з усіма атрибутами затишку, але без ознак великої родини, розкидана косметика, нові туфлі в коробці, ліки на тумбочці. Справа чоловіча - ділова і явно холостяцьке, велика кількість гаджетів, немитого посуду, деталей якихось приладів неясного походження.
Авансцена передбачає сцени на вулиці.
СЦЕНА 3. Шок у Бригантини.
Він виходить, озирається, в руках книга французькою. З кафе чути музику. Біля дверей лавочка. Він нервує. З кафе виходить дівчина під шафе.
Дівчина (йому). Вибачте, закурити не буде?
Він. Курити шкідливо для здоров'я.
Дівчина. Так, я теж не курю.
Він. А що тоді просиш?
Дівчина. Ну, бачу, молода людина один, раптом думаю, йому нудно ...
Він. Дуже шкода, але сьогодні зайнятий. У мене тут справа.
Дівчина. Ну вибач. (Співає). Все буде, але зовсім навпаки ...
Він. Що?
Дівчина. Так так, пісня модна. (Виходить в кафе.)
Антракт.
Друга дія.
Парк. Алея. Виходять Дівчина - продавщиця квітів - у неї в кошику кілька букетиків. У вухах навушники від плеєра. Пошукавши очима покупців, вона вмикає музику і підспівує
Так, зв'язок по інтернету - наше все.
Побачень карусельні конячки
Пливуть перед очима, як у кіно ...
І гіркий льодяник одного разу солодкий.
І головне, щоб підійшов пароль.
І зустріч неминуча і курйозні,
А хто, яку розіграє роль,
Все стане ясно, рано чи пізно.
І нехай все буде, а потім перейду т.
Неотменімо мудрість Соломона.
Ах буде щось, нехай навпаки -
Без часу, без місця, без закону ...
Одного разу стане нд; навпаки ...
Станеться нд; зовсім навпаки…
Нд; буде! Але зовсім навпаки!
Він виходить з плеєром у вухах, проходить повз квіткарки
Квіткарка. Гей, молода людина, купіть букетик для своєї дами! Жінкам треба дарувати квіти!
Він. Так?
Квіткарка. А то.
Він. Ну давай…
Купує букетик. Сідає на лавку.
Дівчина з квітами зауважує потенційних покупців в іншому місці йде.
Смішно чи сумно - у любові
Все так непередбачувано і дивно.
Як це по-французьки. Се ля ві!
Але знову любові все шукають невпинно.
Ніхто не винен, що іноді
Трапляється не так, як ти мрієш ...
Де радість не зрозумієш, а де біда,
І щастя де знайдеш, де втратиш.
Відомо, все коли-небудь пройде,
Надію дарує мудрість Соломона
Без часу, без місця, без закону
Все буде, але зовсім навпаки ...
Станеться все зовсім навпаки!
Поки ми живі буде новий рік
Ще можна пояснити, чим минулий.
Любов - незастраховані політ,
Прекрасний і жахливий - божевільний.
Хоча любов тут може ні при чому,
Інтрига не в романтиці прихована.
Ще трохи і стане гаряче,
А може таємниця холодом покрита
І це обов'язково пройде,
Надію дарує мудрість Соломона
Без часу, без місця, без закону
Все буде, але зовсім навпаки ...
Станеться все зовсім навпаки ...
Так, зв'язок по інтернету - наше все.
Побачень карусельні конячки
Пливуть перед очима, як у кіно ...
І гіркий льодяник одного разу солодкий.
І головне, щоб підійшов пароль.
І зустріч неминуча і курйозні,
А хто, яку розіграє роль,
Все стане ясно, рано чи пізно.
І нехай все буде, а потім перейду т.
Неотменімо мудрість Соломона.
Ах буде щось, нехай навпаки -
Без часу, без місця, без закону ...
Одного разу стане нд; навпаки ...
Станеться нд; зовсім навпаки…
Все буде! Але зовсім навпаки!