Реферат інтермодальні перевезення
4. Інтермодальні перевезення ................................................. .... ... .8
Перевезення бувають змішані, комбіновані, інтермодальні або мультимодальні. Яку назву правильніше?
Протягом останніх 3-5 років в продажу з'явилася величезна кількість фахової літератури, що стосується такої сфери комерційної діяльності, як перевезення або транспортування вантажів. Правда, багато частіше сам процес перевезення, а так само діяльність по організації цього процесу називають дуже красивим виразом: транспортне забезпечення логістики.
Велика кількість термінів і понять вражає і лякає. Це все різні види перевезень чи ні? Як розібратися у всьому цьому різноманітті людині не дуже досвідченому в теорії.
Для вирішення цього питання звернемося за допомогою до самих різних і загальнодоступним джерелами.
2. Змішані перевезення
Змішаним перевезенням називається транспортування вантажний партії від пункту відправлення до пункту призначення, коли для процесу переміщення використовується більш одного виду транспорту. Може здійснюватися як за участю підприємств транспортної інфраструктури (портів, аеропортів, терміналів), так і без них, коли вантаж послідовно передається від перевізника одного виду транспорту перевізнику іншого. / 1 / стр. 582
Що ж, все гранично зрозуміло, перевезення може бути змішаною тільки тоді, коли використані як мінімум два різних види транспорту, причому абсолютно не важливо які саме. Чи є ще, які думки з цього приводу? Є, наприклад, таке:
Перевезення вантажів в змішаному сполученні припускають участь двох і більше видів транспорту, які працюють послідовно. При цьому транспортування здійснюється кожним видом за окремим перевізним документом.
Перевезенням вантажу в змішаному сполученні сьогодні вважають ту, в якій доставку вантажу від відправника до одержувача здійснюють, по крайней мере, два різних види транспорту, коли вона виконується на цьому маршруті під відповідальністю тільки одного перевізника, за єдиним транспортним документом, що підтверджує укладення договору перевезення, і оплачується за єдиною наскрізною тарифною ставкою.
За кордоном вони отримали найменування «комбінованих» або «мультимодальних». / 3 / стр. 13
Стає ще більш незрозуміло. Може бути, варто звернутися за допомогою до законів? Цивільний кодекс регулює основні сфери правовідносин суб'єктів. Чим він зможе допомогти у вирішенні проблеми?
Взаємини транспортних організацій при перевезенні вантажів, пасажирів і багажу різними видами транспорту за єдиним документом (пряме змішане сполучення), а так само порядок організації цих перевезень визначаються угодами між організаціями відповідних видів транспорту, що укладаються відповідно до закону про прямих змішаних (комбінованих) перевезеннях. (Ст. 788. ГК РФ)
Цивільний кодекс перевезення вантажів і багажу за єдиним документом спочатку назвав прямим змішаним сполученням, а потім повідомив, що синонімом визначення «прямі змішані перевезення» є термін «комбіновані перевезення». При цьому законодавчий акт більшої юридичної сили, яким є ДК РФ, дає відсилання до акту меншої сили - Закону про прямих змішаних (комбінованих) перевезеннях. Але, на жаль, такого закону вУкаіни немає, і коли буде - невідомо. Так що дізнатися яким чином повинні взаємодіяти між собою учасники прямого змішаного сполучення - не представляється можливим. Отже, Цивільний кодекс ясності не додав, може бути, допоможуть спеціальні довідники?
Змішаний (комбінований) транспорт або перевезення вантажів у змішаному сполученні (Intermodal transport, combined transportation, multimodal transport) - використання під час перевезення вантажів (найчастіше генеральних) різних видів транспорту - морського, річкового, залізничного, повітряного, автомобільного та забезпечення транспортування по всій транспортної ланцюга. Якщо із зазначених видів транспорту, щонайменше, два є міжнародними, то таке перевезення вважається змішаної міжнародної. / 7 / Словник термінів (стор. 376)
Тепер комбінованим став весь змішаний транспорт, а на світ з'явилося поняття «міжнародна змішана перевезення». Правда, чомусь неодмінною умовою «международности» перевезення стало обов'язкову участь в процесі перевезення як мінімум двох видів міжнародного транспорту.
3. Комбінована перевезення
Ідемо далі в своїй спробі знайти істину і розглянемо ще одне визначення.
Комбінована перевезення - змішана перевезення, виконувана без перевантаження вантажу. У цьому випадку вантаж перевозиться на всьому шляху проходження в одному і тому ж контейнері, найманому кузові. / 4 / стр. 6
З поняттям интермодальной перевезення ми ще не стикалися, тому пошукаємо його визначення в інших джерелах. Під интермодальной перевезенням розуміється система доставки вантажів декількома видами транспорту за єдиним перевізним документом з їх перевантаженням у пунктах перевалки з одного виду транспорту на інший без участі власника вантажу. / 5 / стр. 186
4. інтермодальних перевезень
Интермодальная перевезення - послідовна перевезення вантажів двома або більше видами транспорту в одній і тій же вантажний одиниці або автотранспортному засобі без перевантаження самого вантажу при зміні виду транспорту.
5. Мультимодальна (трансмодальная) перевезення
У широкому сенсі змішані перевезення визначають як перевезення вантажів щонайменше двома видами транспорту на підставі єдиного документа. Звідси видно, що вони не представляють собою абсолютно нову концепцію і їх використовують протягом тривалого часу. Однак дана концепція набула особливого значення в зв'язку з розвитком контейнеризації, хоча і під різними назвами, такими як мультимодальні, інтермодальні або комбіновані перевезення.
Цьому відповідає поняття мультімодалізма або інтермодалізма, під яким мається на увазі перевезення вантажів ОСПГВ на підставі договору змішаного перевезення з однієї країни в іншу за єдиною наскрізною ставкою і відповідальності за все перевезення. (/ 6 / стр. 33)
Щоб бути зовсім коректним в розробці цього питання, процитуємо Конвенцію ООН про міжнародні змішані перевезення 1980 року: Конвенція визначила, що міжнародна змішана перевозка- це перевезення вантажів щонайменше двома видами транспорту на підставі договору змішаного перевезення з пункту в одній країні, де вантажі надходять у відання оператора змішаного перевезення, до обумовленого місця доставки в іншій країні.
Так чиє ж думку найправильніше? А може бути, всі ці численні і многомудрие терміни та визначення ДІЙСНО означають одне й те саме поняття? Тільки з певним ступенем варіації одних і тих же слів. Так навіщо ж списи ламати, винаходячи все нові і нові визначення, а заодно і нові терміни для позначення вже добре відомих понять, підганяючи їх під вимоги і умови різних видів транспорту?
Відсутність загальновизнаних визначень для термінів і понять створює величезну масу проблем у простого споживача транспортних і експедиторських послуг, але ще більше погіршує ситуацію, що склалася використання псевдонаукової термінології і хитромудрих іноземних термінів переважно англо-американського походження, здатних збити з пантелику навіть професіоналів.
І остання в цій статті цитата:
Интермодальная перевезення / Intermodal transport
Перевезення вантажу в одній і тій же вантажний одиниці не-скількома видами транспорту, де один з пере-погоничів зобов'язується організувати все перевезення вантажу від дверей до дверей. На відміну від мультимодальной, такий тип перевезень включає в себе доставку об'єкта перевезення до складу одержувача, що можна зробити толко автотранспортом