Реєстрація шлюбу в германии, якщо ви громадянин (громадянка) Укаїни

Щоб уникнути плутанини, за велінням статистики, ми будемо звертатися в цій статті до українських нареченим!

Відразу ж відзначимо. що персональна консультація Вашого майбутнього чоловіка (німецького громадянина або володаря ПМЖ в Німеччині) в Відділі реєстрації його постійного проживання або роботи на території ФРН або ж, якщо він знаходиться за кордоном, то за місцем його останнього проживання обов'язкове. Це обумовлено часто відбуваються змінами в необхідному списку потрібних для реєстрації шлюбу з іноземним партнером документів, а також, в один і той же час чиновник конкретного РАГСу може зажадати додаткові довідки для однієї пари, а для іншого - немає. І, звичайно, багато що залежить від того, з яким "вантажем" минулого одружуються конкретні наречений і наречена.

Для початку, Ваш майбутній чоловік повинен особисто з'явитися в свій територіальний ЗАГС, за місцем його постійного, тимчасового або останнього проживання в Німеччині і проконсультуватися, які документи зажадають у нього, а які - у його української нареченої.

Зверніть увагу на наступні деталі Вашого громадянства:

  • у випадках проживання в інших державах пострадянського простору, Вам необхідно пояснити Вашому нареченому, що, Ви за національністю росіянка, але живете, наприклад, в Середній Азії, і, щоб він запитував документи для громадянки, скажімо, Узбекистану;
  • для осіб, які не мають громадянства, необхідно вказати країну перебування, наприклад, Латвія;
  • украінцевок, які змінили місце проживання, на ПМЖ або ВНЖ в іншій державі, скажімо, в Чехії, обов'язково вказати цей факт;
  • а для тих дам, які живуть і працюють по тимчасовій реєстрації вирішальну роль має громадянство тієї країни, звідки вони приїхали в РФ.

Зазвичай чиновники німецького РАГСу вимагають від російської нареченої нижченаведені документи:

  • свідоцтво про народження з проставленим на ньому апостиль, перевести краще в Німеччині;
  • завірені копії сторінок внутрішнього паспорта, перекладені обов'язково вУкаіни на німецьку мову без проставлення апостиля;
  • свідоцтво про розлучення з проставленням апостиля, перевести його краще вже в Німеччині.
  • довідка, що підтверджує поточний сімейний стан, з апостилем і зазначенням відомостей про попередній шлюб.

Нотаріус засвідчує підпис і віддає Вам цей документ. Отримавши його, треба не забути проставити на ньому апостиль. Перекласти цю заяву краще також вже в ФРН.

  • довідку з місця проживання можна отримати за місцем прописки в паспортному столі і завірити копію цієї довідки у нотаріуса і проставити на ній апостиль;
  • копію сторінки закордонного паспорта з фотографією і Вашими даними потрібно також проставити апостиль.

Копії всіх документів, що подаються в німецький РАГС, має сенс переслати заздалегідь і перевести на німецьку мову вже в Німеччині, але потім треба буде відіслати і оригінали цих документів Вашому нареченому.

Ваш наречений повинен пред'явити для одруження:

  • дійсне персональне посвідчення (geltige Personalausweis) або закордонний паспорт (Reisepass);
  • іноді вимагають виписку, видану не раніше 4-х тижнів, відомства, що займається пропискою (Anmeldebescheinigung), наприклад, у випадках, коли, які подали заяву, не проживають в тому місті, де вони хочуть провести реєстрацію шлюбу;

Додатково потрібно, якщо один з партнерів ще не був одружений або заміжня:

  • видану напередодні і завірену нотаріусом виписку з сімейної книги батьків (neu ausgestellte beglaubigte Abschrift aus dem Familienbuch der Eltern);

Додатково потрібно, якщо один з партнерів розлучений або вдів:

  • видану напередодні і завірену нотаріусом виписку з сімейної книги останнього шлюбу з позначкою про розлучення (neu ausgestellte beglaubige Abschrift des Fa-milienbuches der letzten Ehe mit Scheidungsbemerkungen). Якщо немає сімейної книги (wenn kein Familienbuch vorhanden), то потрібно пред'явити саме свідоцтво про шлюб (Heiratsurkunde) і, звичайно, виписку про рішення суду про розлучення (und das rechtskr? Ftiges Schei-dungsurteil); для вдів (вдівців) - свідоцтво про смерть колишнього останнього чоловіка (ein Sterbeeintrag des letzten Ehegatten);
  • нове видане свідоцтво про походження, що видається у відділі реєстрації актів цивільного стану, але не в РАГСі - Standesamt, а в Geburtsstandesamt.

Для тих німецьких женихів, хто був вже розлучений за кордоном Німеччині, обов'язкова наявність свідоцтва про шлюб та виписки з рішення суду про розлучення цього шлюбу, перекладене на німецьку мову у присяжного перекладача;

Додатково для наречених або наречених, які виховують неповнолітніх дітей, пред'являють:

  • актуальні свідоцтва про походження дитини (дітей);

Додатково для тих, у кого є вчений ступінь необхідно пред'явити:

  • диплом про закінчення вищого навчального закладу або університету або ж диплом про присудження док-торской cтепени;

Додатково, для тих наречених, які є пізніми переселенцями:

  • виписка про реєстрацію;
  • свідоцтво пізнього переселенця;
  • свідоцтво про написання прізвища та імені;
  • свідоцтво про присвоєння німецького громадянства.

Це все залежить від списку документів, який повинен взяти в РАГСі (Standesamt) за місцем свого жітельcтва Ваш німецький наречений.

Подавати заяву необхідно особисто нареченому і нареченій разом. Але, якщо іноземна наречена не може ще особисто з'явитися в ЗАГС на території Німеччини, в цьому випадку, наречений сам заповнює заяву про вступ (eine Beitrittserkl? Rung vorlegen), зразок якого можна отримати у чиновника того ж РАГСу (im Standesamt erh? Ltlich) .

Для укладення шлюбу з німецьким громадянином в Німеччині нареченій потрібно оформляти для в'їзду в країну тільки візу нареченої. Термін такої візи - 90 днів.

При оформленні такої візи в візовий відділ необхідно надати наступні документи:

  • закордонний паспорт і дві копії сторінок з особистими даними;
  • загальногромадянський паспорт і копії сторінок з особистими даними, c реєстрацією за місцем проживання і c зазначенням всіх виданих закордонних паспортів;
  • три заполненниe на німецькій мові і власноруч подпісанниe анкети - заяви про видачу дозволу на перебування в Німеччині з вклеєними фотографіями і однією додатковою фотографією для візи;
  • два власноруч підписаних заяви відповідно до 55 Закону про перебування на території Федеративної Республіки Німеччина;
  • підтвердження німецького відомства з реєстрації актів цивільного стану про те, що всі умови для укладення шлюбу виконані
  • свідоцтво про народження з апостилем;
  • підтвердження того, що заявник не перебуває в шлюбі;
  • в разі потреби інші документи і довідки про сімейний стан з апостилями (наприклад, свідоцтва про розлучення, довідки з РАГСу про попередні шлюби, свідоцтва про смерть колишнього подружжя);
  • письмову заяву проживає (-ів) в Німеччині нареченого про взяття на себе всіх витрат, що виникають до укладення шлюбу відповідно до 66-68 Закону про перебування на території Федеративної Республіки Німеччина. Підпис жениха повинна бути завірена або може бути додана копія його паспорта.
  • підтвердження базових знань німецької мови: наприклад, підтверджується сертифікатом | Start Deutsch 1 "Німецького культурного центру ім. Гете. Більш детальну інформацію про це можна знайти в пам'ятці" Підтвердження знання мови при возз'єднанні подружніх пар ".
  • візовий збір у розмірі 60 євро в українських гривнях за чинним обмінним курсом.

Нарешті Ви їдете до свого нареченого! По приїзду в Німеччину, Ви повинні будете разом відвідати ЗАГС за місцем проживання Вашого нареченого і пред'явити привезені з Вашого боку і зібрані від імені нареченого паперу. Не дивуйтеся сюрпризів! Якщо там з Вас зажадають довідку про шлюбну правоздатності. то для цього Вам потрібно буде особисто звернутися до територіального дипломатичне учрежденіеУкаіни в Німеччині.

Так консульський відділ ПосольстваУкаіни в Берліні приймає до розгляду заяви від осіб, які проживають на території його консульського округу (Berlin, Meklenburg-Vorpommern, Brandenburg, Sachsen-Anhalt); Генерального консульства України в Бонн (Nordrein-Westfalen, Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Baden-W? Rtemberg), Генерального консульства України в м.Гамбурга (Hamburg, Bremen, Schles-wig-Holstein, Niedersachsen); Генерального консульства України в Мюнхені (Bayern); Генерального консульства України в м.Лейпциг (Sachsen, Th? Ringen).

З собою потрібно мати:

  • закордонний паспорт з візою, ФРН або дозвіл на перебування в ФРН;
  • внутрішній український паспорт;
  • документи, що підтверджують припинення попереднього (їх шлюбу: свідоцтво про розірвання шлюбу (ів), якщо Ви розведені, або свідоцтво про смерть чоловіка (ів), якщо Ви овдовіли. Іноземні документи, наприклад, виписка з рішення суду про розлучення, якщо розлучення не була вУкаіни, а скажімо, в Німеччині, повинні бути завірені штампом "апостиль" ( "Apostille"). Сам документ і запис про апостиль повинні бути перекладені українською мовою у присяжного перекладача (ці) (beeidigte Dolmetscher (in), а переклад завірений потім в українському консульській установі;
  • довідку про прописку в ФРН (Bescheinigung aus dem Melderegister). Даний документ необхідний в тих випадках, коли заявітельца проживає (хоча б тимчасово) на території ФРН (це для тих дам, які вже перебувають в Німеччині в самих різних статусах: іноземної колишньої дружини, студентки, Au-Pair, за робочою візою і так далі) .

Довідка про шлюбну правоздатності оформляється російською мовою, її потрібно перевести потім на німецьку мову.

Нарешті, з усіма зібраними документами Вам знову потрібно прийти в місцевий ЗАГС (Standesamt) і подати заяву на реєстрацію шлюбу.

Після подачі заяви, звичайно, проходить 4 або 8 тижнів до дня реєстрації шлюбу в німецькому РАГСі. Для змішаних пар може знадобитися більше часу, так як за Законом, який регулює порядок вступу в шлюбні відносини між двома партнерами (Ehegesetz), один з яких є іноземним громадянином, прийняті співробітники РАГСу документи посиляются до земельного суду (Landesgericht) тієї федеральної землі (Bundesland) , де проживає Ваш чоловік або ж Ви будите реєструватися. Тільки після позитивного рішення голови вищевказаного суду можна реєструвати шлюб в німецькому РАГСі! Подавати заяву на реєстрацію шлюбу можна тільки за місцем постійного проживання або роботи німецького нареченого, а ось реєструватися - в будь-якому іншому німецькому РАГСі. Для цього співробітник того РАГСу, де було подано Вами заяву, уповноважить чиновника обраного Вами РАГСу і перешле йому подане Вами заяву на реєстрацію шлюбу.

Не забудьте! Якщо іноземна наречена не володіє в достатній мірі німецькою мовою, то потрібно буде обов'язково взяти перекладача на час процедури укладення шлюбу!