Пропозиції з i wish в англійській мові - граматика
Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту
Пропозиції з I wish є умовними, але стоять окремо від інших трьох типів умовних речень. З однієї простої причини - їх утворення і вживання має власні нюанси, які потрібно вивчати додатково, а не в контексті умовних пропозицій в цілому. Ось цим ми і займемося. Як будь-який умовне, ця пропозиція є складнопідрядних, в якому головне - I wish. а підрядне - все інше в реченні. Вони можуть з'єднуватися союзом that. але найчастіше він опускається. З головним пропозицією все зрозуміло. А вот с придаточным предложением в английском языке порой возникают трудности не только в выборе временной формы для сказуемого, но и вообще в восприятии смысла предложения в целом.
Як я вже сказала, ці пропозиції потрібні для висловлення жалю, розчарування, смутку, коли щось настільки бажане не виходить або не вийшло раніше. Або коли хочемо показати, що щось зовсім не така, як ми очікували або як нам хотілося б.
I wish I knew what to do about the problem. - Шкода, що я не знаю, що робити з цією проблемою (і я шкодую).
I wish you did not have to go so soon. - Шкода, що ти повинен йти.
I wish I had not said it. - Шкода, що я це сказав.
I wish I had studied harder at school. - Шкода, що я не вчився старанно в школі.
Тепер звертаємо увагу на тимчасову форму присудка в підрядному реченні складнопідрядного речення з I wish. Може йтися або про події, діях, чим-небудь в сьогоденні або майбутньому, або про справи минулих. У першому випадку після I wish ми будемо використовувати простий минулий час - Past Simple. іноді Past Continuous. якщо показаний процес дії; а в другому - минуле досконале час (Past Perfect). Виходять такі своєрідні алгоритми: I wish I did (did not) і I wish I had done (had not done). Англійські займенники в придаткових пропозиціях з I wish. звичайно, можуть бути різними, в залежності від того, про кого або про що йде мова.
I wish I spoke Italian. – Жаль, что я не говорю по-итальянски.
I wish I was on a beach. - Шкода, що я не на пляжі.
I wish it was not raining. - Шкода, що йде дощ.
I wish you weren’t leaving tomorrow. - Шкода, що ти завтра їдеш.
I wish I had not eaten so much. - Шкода, що я переїв.
I wish I had brought my camera. - Шкода, що я не взяв фотоапарат.
I wish I had seen him. - Шкода, що я його не бачив.
I wish he had not painted the door. - Шкода, що він пофарбував двері.
Сподіваюся, тепер зрозуміти пропозиції з I wish стало легше. Чтобы более умело пользоваться таким предложением, можно запомнить раз и навсегда конструкции с I wish. звертаючи уваги на відтінки значень в кожному випадку. наприклад:
- I wish I could do smth / I wish I could have done smth - Я шкодую, що не можу зробити це; Я шкодую, що не міг зробити це.
I wish I could go to the party. – Жаль, что я не могу пойти на вечеринку.
I wish I could have gone to the party. - Шкода, що я не зміг прийти на вечірку.
I wish you would stop smoking! - Шкода, що ти ніяк не кинеш курити! (Ти куриш, і мені це не подобається).
I wish it would stop raining! - Так коли ж цей дощ припиниться! (Я так хочу, щоб він закінчився, я нетерпляча).
I wish she'd be quiet. - Так коли ж вона замовкне! (Вона базікає без угаву і мене це дратує).
Інші статті з розділу
»I wish i had a car» це не моє питання був ... .на перших тут вживається Stative Verb тому »would» вже і так не можна. по-друге мова не йде про Annoying Habbits
Наталя,
would з займенником I вживати можна, а I wish I would - не можна.
Добридень! Виктория, спасибо огромное за материал, до его прочтения я думала, что прилично ориентируюсь по этой теме, но прочитав статью я открыла для себя, что можно говорить о сожалении в обратном направлении, т.е. з використанням частки not. Дуже хотілося б ще тест на цю тему. Чи не плануєте скласти? А ще питання, як по англійськи сказати про жалі третіх осіб. Наприклад, «йому шкода, що його друзям не сподобалася його машина»?
Привіт, Aigul!
Дякую за хороший відгук. Поки не плануємо тест, але все попереду, можливо ще і складемо :) Говорячи про жалі третіх осіб, Ви також можете використовувати конструкцію з wish:
I wish my friends had liked my car. -> He wishes his friends had liked his car.