Прислів’я про котів

- Кот бачить молоко, та у нього рило коротко.
- Метатися, як навісна кішка.
- Кот Євстафій покаявся, постригся, посхімілся, а все мишей уві сні бачить.
- Кот мисливець до риби, та води боїться.
- Кота в мішку купувати не можна.
- Котяча лапка м'яка, та коготок востер.
- Котячі очі диму не бояться.
- Кішка мишей ловити не втомиться, а злодій красти не перестане.
- Кішка на мишей хоробра.
- Кішка не могла дістати м'яса і каже: сьогодні п'ятниця (пост).
- Кішка з собакою дружно не живуть.
- Кішці - іграшки, а мишці - слізки.
- Кішці тури не народити.
- Кішки немає вдома - мишам воля.
- Кішки - з двору, а миші - по столах.
- Кішку б'ють, а невістці наклепи дають.
- Кішку проти шерсті не гладять.

англійські:
* All cats are grey in the dark (in the night).
Вночі всі кішки сірі.
* The cat shuts its eyes when it steals the cream.
Знає кішка, чиє м'ясо з'їла.
* When the cat is away, the mice will play.
Кот з дому, миші в танок.
* No room to swing a cat
Яблуку ніде впасти.
* Enough to make a cat speak
Диву даєшся.
французькі:
* Appeler un chat un chat (букв. Називати кішку кішкою)
називати речі своїми іменами
* Avoir un chat dans la gorge (букв. Мати кішку в горлі)
охріпнуть
* Il n'y a pas un chat (букв. Немає ні кішки)
ні душі
* Jeter un chat aux jambes de quelqu'un (букв. Кинути кішку кому-небудь під ноги)
підкласти кому-небудь свиню
грецькі:
* Γάτα με πέταλα (букв. "Кішка в підковах")
дуже розумний і здібна людина; людина, яка може обдурити інших собі на користь
* Σαν βρεγμένη γάτα (букв. "Як мокра кішка")
кається людина, яка усвідомила свою помилку
* Σκίζω τη γάτα (букв. "Розрізати кішку")
ухитритися підпорядкувати собі дружину
іспанські:
* Sardina que lleva el gato, no vuelve jamas al plato
Вкрадена котом сардинка вже більш не на тарілку в будь-якому випадку
* Tan breve como estornudo de gato
Такий же короткий, як котячий чих.