Предпрошедшее час (plus-que-parfait), французька мова вивчення
вживання
1) Це предпрошедшее час. вживається для вираження минулого дії, совершившегося раніше іншого минулої дії:
Il avait déjà commencé son travail quand son ami lui a téléphoné. - Він уже почав свою роботу, коли подзвонив друг. (Спочатку він почав - дія, совершившееся раніше іншої дії - дзвінка одного.)
2) В умовних придаткових пропозиціях (після si), зазвичай в парі з conditionnel passé. для вираження умови. при реалізації якого було б можливо якась агресивна дія в минулому:
Si vous ne m'aviez pas interrompu. j'aurais pu finir mon poème. - Якби ви мене не перервали, я б зміг закінчити свій вірш.
3) Для вираження повторюваних дій в минулому (в парі з дієсловом в imparfait) після тимчасових індикаторів типу «quand» (коли) «chaque fois que» (кожен раз як):
Quand il n'avait pas compris quelque chose il venait toujours me voir. - Коли він що-небудь не розумів, то завжди приходив до мене.
4) Для висловлення жалю у фразах, що починаються з si:
Si seulement j 'avais pris mon appareil photo! - Якби тільки я взяв свій фотоапарат!
5) Для вираження ввічливості:
J 'étais venu vous demander de me prêter un peu d'argent. - Я прийшов попросити у вас трохи грошей.
Marie m'a dit qu'elle avait reçu ton message. - Марі сказала мені, що отримала твоє повідомлення.
Освіта:
Це складний час, в утворенні якого беруть участь два дієслова - допоміжний (avoir або être) і смисловий. від якого утворюється дієприкметник минулого часу (participe passé):
Відмінювання avoir в imparfait:
j'avais nous avions
tu avais vous aviez
il, elle avait ils avaient
Відмінювання être в imparfait:
j'étais nous étions
tu étais vous étiez
il, elle était ils, elles étaient
Освіта дієприкметників залежить від групи, до якої відноситься смислове дієслово.
Iгруппа. основа невизначеної форми + é.
IIгруппа. основа невизначеної форми + i.
III група: правила освіти причастя не існує. Необхідно подивитися причастя в граматичному довіднику.
Привіт, допоможіть розібратися з упражненіем.Нужно поставити дієслово в потрібне время.Nous n'étions jamais revenus dans le vilage que nous ... (devoir) quitter pendant la guerre.Логічно було б поставити дієслово в Plus que parfait -que nous avons du quitter, так як вони спочатку покинули місто, а потім не повернулися, але тоді буде два Plus que parfait. І я не дуже розумію, навіщо в першій частині пропозиції воно коштує. Заздалегідь вдячна
@ Ася
Добрий день. У plus-que-parfait ставимо найраніше дію. Мабуть, тут це «захворів» (хоча, чесно кажучи, я не бачу тут особливої причини показувати це передування, тому що дії розгортаються одне за іншим). «Ошиблась» і «поклала» або «помилялася» і «накладала» - можуть бути обидва варіанти, хто знає? Відповідно, passé composé або imparfait. В останньому реченні згодна з Вами. Якщо правильно розумію, «ще 1-2 дня, і він помре». Значить це futur dans le passé.
Ми в ВК (Rejoignez-nous!)
Уроки французької мови
- Уроки французької мови
