портал сонечко
вивчаємо іноземні мови
ПРАКТИЧНИЙ КУРС
для батьків
«Як навчити дитину говорити по-німецьки»
Дорогі мами і тата, бабусі, дідусі, вчителі та вихователі!
Це додатковий курс навчання німецької мови *. Його уроки можна використовувати як у вигляді окремих самостійних занять, так і в якості частини ваших звичайних занять з малюком. А ще уроки цього курсу відмінно підходять для організації творчої діяльності дитини. Тут ми отримуємо подвійну користь: і потрібні навички розвиваємо, і мову вчимо.
Нагадуємо, що якщо ви працюєте за принципом "один батько - одна мова" **. то організовувати творчі заняття по-німецьки можна в будь-який час. Якщо ж у вашому випадку має місце принцип "одна ситуація - одна мова" ***. то займатися слід в "німецькі дні".
____________________
* Уроки основного курсу «Як навчити дитину говорити по-німецьки» см. Тут >>>
** Принцип "Один батько - одна мова": один з батьків завжди або періодично говорить з дитиною на німецькій мові. У дитини в свідомості формується зв'язок "особистість - мова".
*** Принцип "Одна ситуація - одна мова": з дитиною говорять по-німецьки обоє батьків, але в певній ситуації або обстановці ( "німецька кімната", наприклад). У свідомості дитини мову зв'язується з конкретною ситуацією або обстановкою.
додатковий курс
Урок 1
Вчимося малювати по-німецьки
У пропонованому словничок - слова і вирази, які стануть в нагоді вам, щоб навчити малюка "малювати по-німецьки". Як краще це зробити? Ви, звичайно, вже займаєтеся достатньо часу і придбали певний досвід, тому в основному, дійте так, як робили до цього. Для тих, хто знаходиться на початку шляху, нагадаємо, що спочатку потрібно вибрати з Словарика слова і вирази, які ви збираєтеся використовувати сьогодні на занятті. Потренуйте їх вимова і вживання, якщо вам складно, то нехай спочатку у вас буде трохи німецьких слів і фраз. Тоді краще нехай їх вимовляє "гість" іграшка, або інший персонаж, який прийшов до вас "в гості" (він, звичайно ж, з Німеччини та по-російськи не розуміє).
При хорошому володінні мовою з дитиною до трьох років можна відразу перейти на німецьку мову і проводити по-німецьки все заняття від початку до кінця. З дітьми після трьох років (поділ знову-таки умовне) проводити заняття повністю німецькою мовою можна, якщо до цього дитина був знайомий з такою формою роботи, інакше він може запротестувати. Однак, якщо замість мами з малюком займається викладач, дитина, як правило, швидко звикає до того, що вчитель говорить "не так", і поступово починає його розуміти.
Якщо дитина не протестує, то переходите на німецьку мову відразу, якщо виявляє невдоволення - не чекайте, поки малюк відмовиться від занять, спробуйте його перехитрити (запросити "гостя"; сказати, що малюєте подарунок для друга в Німеччині і малювати потрібно "по-німецьки " і т.д.)
В кінці заняття обов'язково закріпіть пройдений матеріал, попросивши дитини показати, а потім назвати, все, що він намалював. Обов'язково похваліть малюка за старання.
олівець (і) - der Stift / die Stifte
фломастер (и) - der Filzstift / die Filzstifte
воскові крейди - die Wachsmalkreide
крейда - die Malkreide
фарба - die Farbe
пензлик - der Pinsel
намочити пензлик - den Pinsel anfeuchten
акварель - das Aquarell (die Aquarellfarbe)
масло (масляні фарби) - die Ölfarben
Також можуть знадобитися:
скатертину - die Tischdecke
газета - die Zeitung
фартух / фартух - die Schürze
стаканчик з водою - der Becher mit dem Wasser
ганчірочка - der Lappen
папір - das Papier
аркуш паперу - das Blatt Papier
альбом, зошит - das Album / das Malblock
дошка (класна) - die Tafel
асфальт - der Asphalt
стіна - die Wand
ескіз, начерк - die Skizze
робити начерк - skizzieren
чиркати - kritzeln
малювати - zeichnen
малюнок - die Zeichnung
картинка - das Bildchen
картина (намальована фарбами) - das Malbild
малювати фарбами - malen
розфарбовувати - ausmalen
малювати пальчиками - mit den Fingern malen
лінія - die Linie
малювати лінію - die Linie zeichnen
пряма лінія - die gerade Linie
звивиста лінія - die kurvige Linie
товста лінія - die dicke Linie
тонка лінія - die dünne Linie
тоненька лінія - die feine Linie
точка - der Punkt
з'єднувати точки - die Punkte verbinden
зафарбовувати - ausfüllen
червоний - Rot
рожевий - Rosa
помаранчевий - Orange
жовтий - Gelb
зелений - Grün
синій - Blau
блакитний - Hellblau
волошковий - Kornblumenblau
фіолетовий - Violett
білий - Weiß
чорний - Schwarz
коричневий - Braun
Давай порисуємо разом! - Las uns zusammen zeichnen / malen!
Тобі допомогти? - Brauchst Du Hilfe? / Soll ich Dir helfen?
Спочатку потрібно намочити пензлик. - Zuerst muss man den Pinsel anfeuchten / nass machen.
Окуні її в воду. - Tauche ihn ins Wasser.
Не залишай пензлик у воді! - Lass bitte den Pinsel nicht im Wasser stehen!
Струси зайву воду з пензлика! - Schüttle das (überflüssige) Wasser vom Pinsel ab.
Ти можеш малювати пальчиками. - Du kannst mit den Fingern malen.
Що ти малюєш? - Was malst Du da?
Спочатку зробимо начерк, а потім розфарбуємо його. - Zuerst zeichnen wir die Skizze und dann malen wir sie aus.
Ти можеш розфарбувати картинку сам (а). - Kannst Du das Bildchen allein ausmalen.
Ось, візьми мій олівець. - Hier, nimm bitte meinen Stift.
Якщо змішати червоний і жовтий, вийде помаранчевий. - Wenn man Rot und Gelb vermischt, ergibt sich Orange.
ПІСЕНЬКИ І ІГРИ
(На вивчення / закріплення в пам'яті квітів)
Das Farbenlied
Text und Musik: Wolf-Dieter Rahn
Refrain:
Rot, gelb, grün, weiß
kunterbuntes Frucht Eis,
kunterbunter Fruchtsalat mit Sahne oben drauf.
Für den Herren braun und blau
rosa, lila für die Frau
violett, türkis, orange, ja Farben gibt's zuhauf.
Hüllt auch jede Nacht die Welt
stets in schwarz und grau
färbt sich tags das Himmelszelt
immer wieder blau
"Man kann malen wie man will"
mal ein Bild wie Meister Bill!
(Mit) Buntstift, Filzstift, Fingerfarbe
Wachsstift oder Pinsel!
1. Seht euch nur den Menschen an,
wie der sich schön bunt kleiden kann:
Rot, das ist die Feuerwehr,
sie kommt wenn's brennt, und spritzt umher
Gelb das ist die Deutsche Post,
sie bringt den Brief von West nach Ost.
Grün das ist der Förster Kai
singt "Lustig ist die Jägerei ".
Weiß ist stets der Arzt mit Brill '
und auch der Malermeister Bill.
Braun - wer sitzt im Kloster fromm
in seiner Kutte Pater Tom
Blau zieht sich der Seemann an
und Paule paddelt, was er kann.
2. Seht euch nur den Garten an
was man da buntes essen kann:
Rot sind Beeren für den Quark
auch Kirschen und Tomatenmark
Gelb ist der Zitronensaft,
und dicke Birnen geben Kraft
Grün sind Gurken und Salat
auch Erbsen, Bohnen delikat
Weiß ist Spargel, den man schält,
wer's scharf mag sich mit Rettich quält
Braun ist die Kartoffel roh
als "Pommes" macht sie doppelt froh
Blau sind Pflaumen für das Mus
zerquetsch sie einfach mit dem Fuß
3. Seht euch nur die Tiere an
was man da buntes sehen kann:
rot mit Punkten jederzeit
ist des Marienkäfers Kleid
gelb mit Streifen, reiz 'sie nicht
die Wespe ist's pass auf sie sticht
Grün - das ist das Krokodil
und auch der Breitmaulfrosch am Nil
weiß und Schwarz - wer ist auf zack?
der Pinguin in seinem Frack
braun wer lacht und freut sich sehr?
In deinem Bett: Der Teddybär
blau das ist der frische Fisch
im Meer, im Fluss und auf dem Tisch
(Grau sind Maus und Elefant,
die sind ansonsten nicht verwandt)
4. Seht euch nur das Schlecksach an
wie bunt man Süßes naschen kann:
Zuckerguss und bunten Smarties
Knallbonbons auf Kinderpartys
Wackelpudding, rote Grütze,
Schoko-Hasen ohne Mütze.
Gummibärchen und Lakritze,
Wasser-Eis bei großer Hitze.
Rote, grüne Blubber-Brause
Cola-Lollis in der Pause
Und die ganze Rummel-Latte:
Mandeln, Popcorn, Zuckerwatte,
Viele Sorten Schokolade.
Aufgegessen? Oh wie schade!
Refr. Wer will fleißige Maler sehn,
der muss zu uns Kindern gehn.
1. Rot und Gelb, Gelb und Rot -
Orange ist dann im rechen Lot.
2. Schmutzig sein, das ist fein,
mit Pinsel und Fingern in die Farbe rein.
3. Blau und Rot, Rot und Blau -
Lila heißt die Farbe genau.
4. Gelb und Blau, Blau und Gelb -
Grün ist dann schnell hergestellt.
5. Gemalt haben wir, Bilder hier,
kauft sie doch und nehmt gleich vier.
Оксана Сорока,
викладач кафедри педагогіки дошкільного виховання та початкового навчання
Херсонського державного університету, керівник Творчої лабораторії
раннього навчання іноземних мов,
спеціально для дитячого порталу "Сонечко".
* Лексику для «Словарика» і пісеньки підібрали Владислав Куцeнок і його колеги (м Бохум, Чемпіонат).