Пастель або ліжко

До речі, прикметник «пастельний» невдачливі в мові. В тому сенсі, що часто з екранів телевізорів його вимовляють неправильно, хоча, згідно з правилами орфоепії, існує тільки одна норма - пас [ТЕ] ний.

... Кілька років тому директор Республіканського інституту контролю знань Микола Феськов поділився своєю скарбничкою орфографічних вишукувань і лексикологических дивини. Парадоксально, але факт: елементарні слова при написанні викликають у випускників на ЦТ труднощі - «бандероль», «телеграма», «чепурун». У слові «фальш» з року в рік близько 40 відсотків роблять помилки. Для деяких абітурієнтів ямщик - той, хто копає ями, а обеліск - жіноча прикраса.

Мій знайомий, товариш грамотний і начитаний, любить давати майстер-клас на «місці злочину», як тільки виявить помилку. «Мій коник - пунктуація, - іронічно посміхаючись, розповідає він. - Зверни увагу, як пишуться таблички в винно-горілчаному відділі, особливо в районних торговельних закладах: «Особам, які не досягли 18 років (?!) Алкогольні напої не реалізуються». В такому випадку я завжди звертаюся з проханням до милої дамі:
- Дайте мені олівець або ручку.
- Навіщо?
- коми поставити. У школі мене вчили, що причетний оборот по обидва боки виділяється комами.
Нехай вчаться, краще пізно, ніж ніколи. А ще я активний борець за чистоту белоукраінского мови. «Купляв білоруський!» - перше, що спадає на думку. Від «рисунка» та «лошкi» просто плачу. Окремі продавці-грамотії, мабуть, прогулювали «урокi роднай мови» », а тому при написанні (або перекладі?) Часом видають такі перли!»

По-друге, в школах поменшало годин, відведених на гуманітарні науки. Ось тому у нас Голокост - «клей для шпалер» (недавній прецедент на МУЗ-ТВ), а навколо життя стає красивішим, а у людей так багато мрій.

І, по-третє, вчені-мовознавці абсолютно байдуже дивляться на те, що діється з рідною мовою. Чистота мови - «Шо ви говорите?» З ким ви, діячі культури? Коротенько поясню свою точку зору.

Відомий радянський мовознавець Лев Смелаовіч Щерба (до речі, родом з Червене) вважав: «Щоб діти з успіхом займалися мовою, потрібно, щоб вони його полюбили; а для того, щоб діти полюбили мову, потрібно, щоб вчителі заразили їх своєю любов'ю; але інстинктивна любов, якщо вона і є, не може передаватися дітям; вона повинна якось реально виражатися і мати свої точки прикладання ».