Обговорення action

Стара назва «Рольовий бойовик» було змінено на нове: «Action / RPG».

Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила «Не доводьте до абсурду» (див. Пункт 8 в розділі «Не грайте з правилами»).

1. Ні, воно не досточно часто зустрічається щоб його залишати.

З підсумків: широко використовується на сайті gameland.ru. Питання: А чому тільки цей ресурс використовує це словосполучення? А може бути воно не вірно? А по відношенню до яких ігор? Чи називають там рольовими бойовиками Oblivion? The Bard's Tale? Dungeons of Daggorath?

Одна справа до яких ігор застосовується словосполучення "рольові бойовики", інше як називається жанр. Жанр називається Action / RPG.

Придумав! Коли я ввів в пошуку Віві слово "болгарка" мені видав список. Припустимо, не було б списку і мені перенаправили відразу на статтю про "Кутова шліфувальна машина". У мене відразу б виник питання "че це?". Після опису інструменту там є причина по якій цей інструмент називається болгаркою. Далі.

Отже: давайте зупинимося на наступному: словосполучення "рольові бойовики" використовується одні АІ, а також буває вживання в інших АІ. Отже: в разі перенаправлення користувача з "рольові бойовики" на "Action / RPG" він не знайде інформації про бойовиків. Тому як ці слова вживаються не завжди, і в основному до шутерам + сушественно елементи РПГ (Borderland, Mass Effect). Тому, висновок наступний: словосполучення "рольові бойовики" в тексті бути повинно. щоб користувачі зрозуміли чому сталося перенаправлення.

АЛЕ! Так як це словосполучення не є перекладом жанру; воно вживається в основному до шутерам + істотні елементи РПГ (прим. вище), а також деякі випадки (статті) ізометричних екшенів - потрібно, прибрати з визначення жанру, і вказати про це нижче, щоб користувач не питав "А де зв'язок бойовика і рпг ? ".

Winterpool, ваші аргументи абсолютно не зрозумілі, а частина невірні.

Далі реакція учасником на перейменування статті назад в Action / RPG викликало подив, а конктретно слова "рольові бойовики". Частина учасників взагалі побачила його вперше, в тому числі і я (ми говоримо про масове вживання в більшості АІ).

Учасники також висловили думку що первично слово RPG, а не бойовик, в тому числі і я.

Таблиця №2 з підсумків слід, що рольові бойовики ДУЖЕ. редную вживаються. Отже жанр називається Action / RPG. Але нижче вар написати про те що таке визначення є, так ка воно може вживається в анонсах, в деяких джерелах - але основним назвою є англ. варіант Action / RPG - який зрозумілий абсолютно всім.

Вважаю що аргументи за залишення "рольових бойовиків" в назву в зв'язку з нібито ідентичністю недоречні.

Завтра приберу з назви "рольові бойовики". Нижче напишу про це словосполученні приблизно так (пізніше подумаю як точно): "Має місце вживання, але дуже рідко, словосполучення" рольові бойовики "".

Хочете, можете винести обговорення на загальний форум про ігри, щоб було більше народу: Обговорення проекту або сюди Класифікація комп'ютерних ігор. Суперечка між двома учасниками, мною і вами, ні до чого з ваше сторони не ведуть (особисто моя думка).