Об’єктний інфінітивний оборот

де іменник / займенник в об'єктному відмінку позначає особу або предмет, які здійснюють самі (Active) або піддаються дії (Passive), вираженого інфінітивом; іменник стоїть разом з описовими словами; на українську мову такі пропозиції переводяться за допомогою придаткових з союзомчто / щоб / як, в яких 3 (зі схеми) виконує функції підмета, а 4 - присудка:

I want you to remember.Þ Я хочу, щоб ти запам'ятав.

I want you to be remembered.Þ Я хочу, щоб тебе запам'ятали.

I know this big car to be very good.Þ Я знаю, що ця велика машина дуже хороша.

При використанні об'єктного інфінітівного обороту в англійських пропозиціях присудок 2 (зі схеми) може виражатися дієсловами, що позначають (по групах):

to see Þбачити / to hear Þчути / to feel Þвідчувати / to watch Þспостерігати / to observe Þспостерігати / to notice Þпомітити -

в цьому випадку частка to перед інфінітивом не ставиться:

I saw him take a pen out of his pocket.ÞЯ бачив, як / що він дістав ручку з кишені.

I felt him smoke.ÞЯ відчув, що він курить.

We heard our friends come back.ÞМи почули, що повернулися наші друзі.

дієслова to see та to hear іноді можуть не мати значення сприймати зором / слухом, в цих випадках оборот не використовується:

I see that you read this book.ÞЯ бачу (знаю), що ви Новомосковсклі цю книгу.

We heard that you were ill last week.ÞМи чули (знаємо), що ви були хворі минулого тижня.

Глаголto feel може мати значеніесчітать / вважати; в цьому випадку оборот використовується, але інфінітив ставиться з частіцейto:

Чи не felt them to come back soon.ÞВін відчував, що вони скоро повернуться.

to think Þ думати / to know Þ знати / to believe Þ вірити (вважати / мабуть) / to declare Þ заявляти / to suppose Þ думати / to understand Þ розуміти / to assume Þ допускати / to consider Þ вважати / to find Þ знаходити / to expect Þ очікувати / to prove Þ виявитися і ін .:

They think him to be a good driver.ÞВони думають (вважають), що він хороший водій. (= Вони вважають його хорошим водієм.)

We know that house to have been built this year.ÞМи знаємо, що той будинок побудували в цьому році.

I believe them not to be sleeping now.ÞЯ вважаю, що вони зараз не сплять.

We found the liquid to be very strong.ÞМи виявили, що ця рідина сильнодіюча.

You can not expect to learn a foreign language in a week.ÞHe розраховуй на те, що іноземну мову можна вивчити за тиждень.

після дієслів to consider / to declare / to prove / to find інфінітив, позначений дієсловом to be. можна опускати:

He considers her (to be) a beautiful girl.ÞВони вважає її гарною дівчиною.

They declared him (to be) the winner.ÞВони оголосили його переможцем.

We found him (to be) dishonest.ÞМи виявили, що він нечесний.

to want Þ хотіти / to wish Þ бажати / to desire Þ бажати / I should / I would (I'd) like Þ мені б хотілось

They want us to come back on Sunday.ÞВони хочуть, щоб ми повернулися в неділю.

I'd like you to call me in the morning.ÞМені б хотілося, щоб ти подзвонив мені вранці.

після дієслів, що позначають думку / судження / бажання, можна використовувати оборот there + to be; в цьому випадку слово there ставиться замість іменника / займенника в об'єктному відмінку:

Their teacherconsiders there to be nothing difficult in that task.ÞЇх учитель вважає, що в цьому завданні немає нічого складного.

I do not want there to be any misunderstanding.Þ Я хочу, щоб було повне взаєморозуміння.

наказ / дозвіл / прохання:

to allow Þдозволяти / to permit Þдозволяти / to ask for Þпросити / to order Þнаказувати / to command Þ наказувати / to request for Þзвертатися з проханням - в цьому випадку іспользуетсяPassive Infinitive:

Sheallowed the car to be taken away.Þ Вона дозволила, щоб машину прибрали з цього місця.

Чи не ordered one more bottle of wine to be brought.Þ Він наказав, щоб принесли ще одну пляшку вина.

після дієслів, що позначають наказ / дозвіл / прохання, ставиться також Active Infinitive; така побудова пропозиції не є інфінітивна оборотом і не викликає проблем з перекладом:

I requested himto help.Þ Я попросив його допомогти.

Sheasked meto buy some bread.ÞВона попросила мене купити хліба.

Active Infinitive використовується тільки в тих випадках, коли в реченні вказується особа, на яке направлено наказ / дозвіл / прохання:

I requested him to help.

She allowed us to smoke in the room.ÞВона дозволила нам палити в кімнаті.

якщо особа, на яке направлено наказ / дозвіл / прохання, не вказується в пропозиції, використовується Passive Infinitive:

Sheallowed the car to be taken away. (Немає вказівки на особу, якій було надано дозвіл)

They asked for the answer to be given immediately, (немає вказівки на особу, до якої була звернена прохання)ÞВони попросили, щоб відповідь була дана негайно.

Werequest for the money to be trasferred before the end of the month. ÞНайчастіше прохання полягає в тому, щоб гроші були перераховані до кінця місяця.