Мультитран - це

«Мультитран» - інтернет-система, до якої входять такі електронні словники:

  • англо-український та українсько-англійський словник;
  • німецько-український і українсько-російський словник;
  • іспансько-український і російсько-іспанський словник;
  • французько-український та українсько-французький словник;
  • нідерландсько-український і російсько-нідерландський словник;
  • італійсько-український і російсько-італійський словник;
  • латисько -український і російсько-латиська словник;
  • естонсько-український і російсько-естонський словник;
  • японсько-український і російсько-японський словник;
  • африкаанс -український словник і словник для перекладу з української мови на африкаанс;
  • англо-німецький та німецько-англійський словник;
  • англо-японський і японсько-англійський словник;
  • есперанто -український словник і словник для перекладу з української мови на есперанто;
  • калмицьких -український і російсько-калмицький словник.

Розробником програмного забезпечення «Мультитран» є Андрій помині (м.Київ).

В даний час це один з найбільш повних і найпопулярніших автоматичних онлайнових словників Рунета. [1] Найбільш повно представлені англо-російсько-англійська, німецько-російсько-німецька і французько-російсько-французька частини словника. Найменш повно - калмицькі-російсько-калмицький частина словника. Крім інтернет-версії, поширюється оффлайн-версія «Мультитран».

Щодня на сайт Multitran.ru заходять більше 90 тисяч чоловік, а сервер обробляє понад півтора мільйона пошукових запитів.

Активно працюють форуми «Мультитран», де будь-який користувач може задати питання і поспілкуватися з колегами-перекладачами. Періодично проводяться «форумовку» (pow-wow) - офлайнові зустрічі користувачів «Мультитран».

Словникова база «Мультитран» створена шляхом сканування, розпізнавання і переробки великої кількості паперових словників і об'єднання отриманих перекладів слів в єдину базу даних.

У «Мультітране» передбачена можливість поліпшення якості словникової бази, хоча на вивірку всієї бази в кілька мільйонів слів будуть потрібні десятки людино-років. Кожен зареєстрований користувач словника може залишати повідомлення про помилки, знайдені словником. Ці повідомлення записуються до відповідних словникові статті словника і стають видні всім користувачам, поки помилка не буде виправлена. З моменту впровадження цієї функції надійшло близько 8000 повідомлень про помилки, багато хто був потім виправлені. Таким чином, користувачі не тільки додають на сайт свої терміни (вже додано більше 180 000), а й допомагають чистити базу від помилок.

Характеристики

Мультитран - це

  • понад 5 мільйонів термінів у всіх мовних частинах словника
  • терміни кожної мовної пари словника доступні в двох напрямках перекладу
  • більше 800 предметних областей (тематик)
  • можливість активного самостійного поповнення словника користувачами
  • більше 1000 перекладачів поповнюють онлайнову версію «Мультитран» безпосередньо на сайті
  • алфавітний. морфологічний. фразовий (по словосполученням) пошук
  • можливість підрядкового перекладу тексту
  • автоматичний пошук стійких словосполучень в тексті запиту
  • одночасний пошук в словниках, форумі, а також в базі англійських та українських пропозицій і базі посилань
  • в робочі дні приблизно з 10 до 18 годин спостерігаються затримки і випадкові (мимовільні) відмови в обслуговуванні запитів

Види доступу до «Мультітрану»

Примітки