Конвенція - це

- одна з форм міжнародних договірних актів. Назва К. носять акти самого різнорідного змісту і характеру. Всі спроби встановити специфічні риси, що характеризують угоди цього типу, наштовхуються на різнорідність міжнародної практики. Часто найменування якої-небудь угоди К. або договором пояснюється виключно наданням переваги, який чинять укладають його дипломати того чи іншого терміну. Так, цілком тотожні по суті і по формі торгові угоди, угоди про арбітраж, про видачу злочинців і т. Д. Називаються то договором, то К. Абсолютно не має сенсу визначення К. як акту, укладається на термін, і договору-як безстрокового акту. Більшість існуючих договорів укладено на певний термін, і в той же час є К. без зазначення строку дії. Відповідно до іншої, більш поширеною, але також спірною точці зору, К. полягають головним чином з питань юридичного та технічного порядку (консульська К. К. про видачу злочинців, К. про прикордонні інциденти, К. про торгові знаки, К. про сплаві лісу , митні, залізничні, поштові К. і т. д.). Однак подібні ж угоди нерідко носять назву договорів, напр. консульський договір, а об'єктом К. є іноді питання політичні, військові та ін. (франко-російська військова К. 1892 російсько-японська К. 1907 про статус кво на Далекому Сході, Лондонська К. 1933 про визначення агресії і ін.). Термін К. зазвичай не застосовується лише до угод про укладення миру, а також до невеликих угод по окремих другорядних питань, зазвичай оформлюваним під назвою "угода" або "протокол". Слід врахувати, що французький термін "convention" (точний переклад "угоду") є більш загальним поняттям, ніж український термін "конвенція", специфічно пов'язаний з поданням про юридичних, технічних і т. П. Питаннях. Зважаючи на це при перекладі слова convention на українську мову користуються в залежності від змісту акта терміном "конвенція" або (угода ". Що стосується українського терміна" угода ", то він відповідає французьким: arrangement, accord, якщо тільки не вживається в загальному понятті договірного акту .

К. бувають двосторонні та багатосторонні. Їх оформлення не відрізняється від оформлення договорів. Питання про їх подальшу ратифікацію залежить від змісту, від відповідних законодавчих норм в договірних країнах або від волі сторін.

Дипломатичний словник. - М. Державне видавництво політичної літератури. А. Я. Вишинський, С. А. Лозовський. 1 948.

Дивитися що таке "Конвенція" в інших словниках:

Конвенція - (лат. Від convenire збиратися, погоджуватися). Договір, угода між двома державами щодо якого-небудь загального всім їм справи. Словник іншомовних слів, які увійшли до складу української мови. Чудінов А.Н. 1910. Конвенція [лат. conventio ... ... Словник іншомовних слів української мови

Конвенція - Конвенція, угода в письмовому вигляді. Економічний словник. Конвенція Конвенція договір економічного характеру, угода фірм, організацій, країн щодо врегулювання проблем розподілу замовлень, виробництва, збуту і т.д. За ... ... Фінансовий словник

Конвенція - Конвенція, конвенції, дружин. (Лат. Conventio угоду) (дипл.). Договір, угода між державами за яким небудь спеціальному, технічного питання. Залізнична конвенція. Військова конвенція. Міжнародна поштово телеграфна конвенція ... Тлумачний словник Ушакова

Конвенція - дружин. франц. приватний договір про щось між двома державами; умова, угода, домовленість, полюбовна розкладка, угода. Конвенційний, умовний, договірний. Конвент чоловік. збори, засідання, собор, комітети, ради. Тлумачний словник Даля. В ... Тлумачний словник Даля

Конвенція - (convention, Uebereinkunft, угода) термін для позначення міжнародного договору, простого за формою і однопредметногопо своїм змістом. Цими ознаками К. відрізняється від трактату, яким зазвичай протиставляється. Зазначене відмінність ... Енциклопедія Брокгауза і Ефрона