Консульський департамент мідУкаіни

УГОДА
між Урядом Укаїни і Урядом Держави Кувейт про безвізові поїздки власників дипломатичних, службових та спеціальних паспортів

Уряд Укаїни і Уряд Держави Кувейт, які далі іменуються Сторонами, керуючись прагненням до подальшого розвитку дружніх відносин між двома країнами і спрощення взаємних поїздок громадян Укаїни і громадян Держави Кувейт, які є власниками дипломатичних, спеціальних та службових паспортів,

домовилися про таке # 58;

Дія цієї Угоди поширюється на власників таких видів паспортів # 58;
дипломатичних і службових паспортів громадян Укаїни;
дипломатичних і спеціальних паспортів громадян Держави Кувейт.

1. Громадяни держави однієї Сторони, які є власниками паспортів, зазначених у статті 1 цієї Угоди, мають право в'їжджати на територію держави іншої Сторони, виїжджати з неї, слідувати транзитом по території держави іншої Сторони і перебувати на її території без віз безперервно або сумарно не більше 90 днів протягом 180 днів.

2. Громадяни держави однієї Сторони, призначені на роботу в його дипломатичне представництво, консульські установи та представництва при міжнародних організаціях, розташовані на території держави іншої Сторони, які є власниками паспортів, зазначених у статті 1 цієї Угоди, і акредитовані при Міністерстві закордонних справ держави іншої Сторони , можуть в'їжджати на територію держави іншої Сторони, виїжджати з території її держави і перебувати на території держави цієї Сторони ез віз протягом всього терміну акредитації. Міністерство закордонних справ акредитуючої держави має бути в найкоротші терміни повідомлено нотою про їх прибуття.

3. Члени сім'ї (чоловік (дружина), неповнолітні діти, непрацездатні повнолітні діти) осіб, зазначених у пункті 2 цієї статті, які проживають разом з цими особами і є власниками паспортів, зазначених у статті 1 цієї Угоди, можуть в'їжджати на територію держави іншої Сторони , виїжджати з території держави іншої Сторони і перебувати на території її держави без віз протягом всього терміну акредитації цих осіб.

Громадяни держави однієї Сторони, зазначені в статті 2 цієї Угоди, в'їжджають на територію держави іншої Сторони і виїжджають з території її держави відповідно до законодавства кожної з держав Сторін через прикордонні пункти пропуску, відкриті для міжнародного сполучення.

Громадяни держави однієї Сторони, зазначені в статті 2 цієї Угоди, в період перебування на території держави іншої Сторони зобов'язані поважати і дотримуватися законів і правил держави перебування.

Жодне з положень цієї Угоди не обмежує право компетентних органів держави однієї Сторони відмовити у в'їзді на територію її держави або обмежити термін перебування на території її держави будь-якому громадянину держави іншої Сторони, підпадає під дію цієї Угоди, відповідно до законодавства держави відповідної Сторони.

1. Кожна із Сторін може в цілях захисту громадського порядку, національної безпеки або охорони здоров'я громадян призупинити повністю або частково застосування цієї Угоди, про що інформує іншу Сторону по дипломатичних каналах не пізніше ніж за 7 діб до набрання законної сили рішенням про призупинення дії Угоди.

2. Сторона, яка прийняла рішення про призупинення дії цієї Угоди з причин, вказаних в пункті 1 цієї статті, негайно повідомляє іншу Сторону по дипломатичних каналах про припинення існування причин, в силу яких було прийнято таке рішення, і відновлення застосування цієї Угоди.

1. Сторони не пізніше 30 днів з дати підписання цієї Угоди обмінюються по дипломатичних каналах зразками дійсних дипломатичних, службових або спеціальних паспортів, а також інформацією про порядок їх використання.

2. Сторони інформують одна одну про будь-які зміни щодо дипломатичних, службових або спеціальних паспортів і порядку їх використання не пізніше ніж за 30 днів до набрання чинності зазначеними змінами, а також обмінюються зразками нових дипломатичних, службових або спеціальних паспортів.

1. У разі втрати або псування дипломатичного, службового або спеціального паспорта на території держави однієї Сторони громадянин держави іншої Сторони, що є його власником, негайно через дипломатичне представництво або консульська установа держави свого громадянства повідомляє про це компетентні органи держави перебування.

2. Дипломатичне представництво або консульська установа держави, громадянином якої є власник втраченого або зіпсованого дипломатичного, службового або спеціального паспорта, видає йому новий дипломатичний, службовий або спеціальний паспорт або тимчасовий документ, що засвідчує особу і дає право на в'їзд (повернення) в державу громадянства, і повідомляє про це компетентні органи держави перебування. Виїзд по знову виданими документами здійснюється без візи чи іншого дозволу компетентних органів держави перебування.

Розбіжності між Сторонами, пов'язані із застосуванням або тлумаченням цієї Угоди, вирішуються шляхом консультацій або переговорів.

До цієї Угоди можуть бути внесені зміни за письмовою домовленістю між Сторонами. Такі зміни вступають в силу в порядку, передбаченому пунктом 1 статті 11 цієї Угоди.

1. Ця Угода укладається на невизначений термін і набуває чинності через 30 днів з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повідомлення про виконання Сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності.

2. Кожна із Сторін може припинити дію цієї Угоди, направивши дипломатичними каналами відповідне письмове повідомлення іншій Стороні. Ця Угода припиняє свою дію після закінчення 90 днів з дня отримання такого повідомлення іншою Стороною.

за Уряд
Укаїни

за Уряд
держави Кувейт