Класти - і - покласти - українська мова
Дуже цікава ця пара класть- (с) ложить. Але питання ви не зовсім правильно ставите.
Певром. Пара це унікальна для української мови, на її прикладі нічого сказати про загальні закономірності української мови не можна. Щось подібне можна знайти, наприклад, в парі йти - ходити, але там у складових дещо різне семантичне наповнення, наша ж пара різниться виключно граматикою.
Друге. Це ніяк не синоніми. Це явище скоріше можна віднести до супплетивизм - утворення різних форм одного слова від різних коренів, правда воно швидше відноситься до словозміни, що не до словотворення.
Пояснення ж цього явища поділу дієслів по граматичної функції слід шукати не в в сфері освіти синонімів, а навпаки, поділу їх за значенням.
Або більш докладно. Як можна бачити з усього сказаного, в українській мові до якогось часу склалася пара "синонімів". У переважній більшості випадків мова постеменно зживає повну синонімічно, відбувається або старіння одного з "синонімів", або поділ за значенням. У нашому випадку таке поділ відбувся по лінії граматичної ролі - по граматичному увазі.
відповідь дан 6 Лютого '12 в 9:49
Якщо я вірно розумію, Ваше питання зводиться до питань: як і навіщо в мові виникають синоніми, вірно? Відповім по порядку, але коротко. Синоніми утворюються в основному завдяки розширенню / звуження семантики слів, іншомовним запозиченням і словотворчих процесів у мові. Виникають вони, по-перше, щоб мова відбивав розширюються і заглиблюються уявлення людини про дійсність, по-друге, щоб робити нашу мову багатшою, а мова - виразніше. Відповів. )
відповідь дан 22 Січня '12 о 15:07
Ні. Мене цікавлять конкретно два цих слова. Вони не відображають "розширюються уявлення про дійсність". Навряд чи людина з плином тисячоліть якось змінив свої уявлення про процес положення (або кладки?)))). Але чомусь до процесу придумано аж два різних кореня. - Fuchoin Kazuki 22 Січня '12 о 16:08
Крім того слід мати на увазі, що в близькоспоріднених мовах (українській, наприклад) такого чіткого поділу по граматичної ролі у цих дієслів немає. Все це дозволяє зробити висновок, що розглядається явище склалося в українському дуже недавно.
Теоретично, в українському словнику можна знайти слово "покладає", але літературній мові, та й, мабуть, в розмовному, більше використовується слово "класти". Навіть більше, ніж в українському. Використовую Ваш, behemothus. приклад.
дієслова совршенно виду вимагають "лож": скласти, викласти, накласти; недосконалого - "скарб / КЛАСТ": класти, складати, викладати, накладати.
Скласти, викластись, накласти;
класти, складаті, викладати, накладаті.
Після фільму "Доживемо до понеділка" все, здається, повинні вже знати, що дієслова "ложить" в українській мові немає. Але народ, виявляється, не знає і широко цим дієсловом користується. Стійку помилку носіїв мови в слові, що входить в активний словник цієї мови, важко пояснити однією неписьменністю. Та й з якою-небудь областю (територією) зв'язати її важко. Це неправильне слововживання використовується повсюдно. Повинно бути більш переконливе пояснення цього явища. - bernard 19 Листопада '12 о 3:00