Як самостійно вивчити сербську мову, особистий досвід - the family journal
Сербська мова
Сербська мова належить до групи слов'янських мов, і багато хто говорить, що він дуже схожий на український. Звичайно, подібності є, але я вважаю, що відмінностей набагато більше. Тому, якщо ви хочете розуміти, про що говорять серби, і хочете, щоб і вони вас розуміли, то мову вчити все-таки доведеться.
В першу чергу раджу ознайомитися з алфавітом, врахуйте, що в сербській мові використовується як латиниця, так і кирилиця. Потренуйте вимова складів і слів. Серби вимовляють букви твердо. Наприклад, є велика різниця у вимові двох складів: њі і ні, љі і чи, і т.д. У сербській школі ми в основному пишемо все на кирилиці. Латиницю я використовую тільки в інтернеті. 🙂
На самому початку вивчення сербської мови ми купували видання для дітей: підручник «Пчеліца» для початкової школи, дитячі журнали «Цврчак», розмовник «Сербський для украінскоговорящіх» Софії Мрішук і Ніни Калашникової, книга «Мамі» Ясмінкі Петрович, російсько-сербський "Речник »і ін. найбільше нам сподобалася дитяча книжка« Мамі »Ясмінкі Петрович, в ній багато анекдотів, фразеологізмів, які використовують у своїй промові серби, і просто забавних історій. Наприклад, одна з них:
ВЛАДА: Мама, спремамо позорішну уявити за крај школске Годіна. "Принцеза на зрну грашки".
МАМА: Дивно, шта ти іграш, срећіце Мамине?
ВЛАДА: Ја глум зрно грашки. Алі імам малі проблем!
МАМА: Којі, злато мамине?
ВЛАДА: Немам кістки, па сам Мислі ... Та чи бі ми ти позајміла онај твој зелені џемпер?
МАМА: (Размішља) Па ... Ніје баш біо скупий. Алі ІПАК ... Сад добро, ако је за уявити онда может!
ВЛАДА: (Грлі маму з све снаги) Знао сам так ћеш прістаті! Знао сам! (З џепа вади папір) Видиш мама, імам још деяких проблема. Ні Принцеза нема кісток, ні принц, ні дворјані ... Записали смо овде све што нам треба, па кад нам то све спреміш донеси у школу, а ја Морам на пробу!
Таких міні-оповідань у книзі дуже багато, і завдяки їм легко вивчати нові слова.
Корисно писати невеликі замітки або розповіді на сербській мові на якусь близьку вам тему. Раніше я так і робила. У мене навіть була зошит, в якій були зібрані всі мої розповіді про сім'ю, хобі, школу, друзів і просто вигадані історії. У підсумку, це допомогло мені краще писати шкільні твори на сербському.
Знаю, в Нові-Саді в кафе Culture Exchange проводяться тематичні вечори для іноземців, охочих вивчати сербську мову.
Щоб вчити основні правила граматики мови, можна купити підручники за 6-8 клас, в яких якраз детально все пояснюється. Можна купити або взяти в шкільній або міській бібліотеці звичайні шкільні підручники. Також, обов'язково придбайте словник, не використовуйте Гугл Перекладач. Одного разу, коли я хотіла перевести фразу для домашнього завдання в школі «Мама има двоје Деці», Гугл Перекладач видав мені фразу - «Мати двох шкарпеток». 🙂
Щоб розуміти співрозмовника, потрібно знати багато сербських слів. Але навіть якщо ви щось не зрозуміли, завжди можна спробувати перепитати, адже багато сербів звикли до туристів і приїжджих, і по можливості, намагаються пояснити значення незрозумілого слова.
Але в той же час, ми помітили, при спілкуванні серби не «роблять знижку» на те, що для іноземців сербський мова не рідна, і розмовляють дуже швидко, особливо в Белграді (кажуть, що жителі Нові-Сада розмовляють повільніше, так що нам в цьому плані пощастило). Можна тішити себе тим, що в певному сенсі це стимулює до вивчення мови. 🙂
Добре відомо, що найкраще мову вчити, спілкуючись з носіями, тому ми відразу почали ходити в різні гуртки: на хор, в оркестр, танці, йогу. Крім того, треба намагатися більше спілкуватися з однокласниками і знайомими, ходити до них на дні народження або Слави. Можна навіть з'їздити в табір, що не мовної, а звичайний.
Сподіваюся, ця замітка буде корисна тим, хто починає вчити сербську мову. Успіхів!