Як по-англійськи - я одружився рік тому
Є кілька важливих виразів щодо женитися або вийти заміж:
'Get married' - просто женитися або вийти заміж без вказівки на кого або за кого.
'Marry somebody' - одружитися на будь-кого. Зверніть увагу, що, хоча в українському перекладі присутній прийменник «на», в англійській мові ніяких приводів немає!
'Marry somebody off to somebody' - одружити одного на іншому. Це включає випадки, коли кому-небудь підшукують пару або одружують насильно.
- She married him at 18. Вона вийшла за нього заміж у 18.
- They were hoping to marry her off to a doctor. Вони сподівалися видати її заміж за доктора.
- They tried to marry him off to a wealthy woman. Вони намагалися одружити його на багатій жінці.
Освоїти фразу разом з іншими
Ми назвали цю вправу Розминка.
Тут його функціонал обмежений однією фразою.
Щоб отримати доступ до переведення всіх фраз на сайті, вам необхідно зареєструватися
Реєстрація дозволяє зберігати результати ваших дій і відкриває доступ до багато чого іншого.
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
У вправі є функції, доступні тільки Преміум-користувачам.
Статус Преміум відкриває повний доступ до всіх функцій сайту, включаючи можливість не показувати це повідомлення
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
Якщо ви не згодні з нашою оцінкою перекладу, використовуйте кнопку Оскаржити.