Іменні суфікси в японській мові сан, кун, тян, сама - що це таке і з чим їх їдять # 39
В основному японці вживають імена і прізвища з іменними суфіксами. Тут є деякі винятки, але про це пізніше.
Взагалі, тема іменних суфіксів величезна і є купа нюансів, які краще пізнавати в житті, а не в теорії. Однак, в цій статті я спробую в теорії розкласти деякі моменти і привнести трохи ясності в цю тему.
У всі підряд ми заглиблюватися не будемо, пробіжить по верхах, щоб не затягувати статтю.
Давайте почнемо з найпопулярніших іменних суфіксів: сан, кун і тян.
Суфікси САН, КУН, тян
Цих 3 суфіксів вистачить на перший час вивчення японської, тому що по суті - це основа.
Суфікс «Сан»
Наприклад, Ямада-сан. Суфікс «Сан» - нейтрально важливий стиль. Можна в якійсь мірі порівняти з розмовою на «Ви».
Тобто по суті, суфікс «Сан» використовується молодшими по відношенню до старших, при розмові на рівних при офіційному зверненні, будь то незнайомий чоловік або колега по роботі, зазвичай вживають «Сан».

Однак тут варто уточнити, що вживаючи «Сан», це не завжди може означати офіційне спілкування. Але давайте притримаємо це і перейдемо до суфікс «Тян».
Суфікс «Тян»
З цим суфіксом я досить часто зустрічаю помилки. Більшість початківців і деякі підручники вважають, суфікс "Кун" використовується по відношенню до хлопчиків, а "тян" - до дівчаток. Звичайно ж, це не так. Я чесно зізнаюся, не знаю звідки це пішло, може бути так колись було чи це помилка вживання, вже чого не знаю того не знаю.
Однак якщо говорити про японську мову в даний час, то «Тян» в реальному житті схожий на наш зменшувально-пестливих суфікс. Тобто кажучи, наприклад, Еко-тян - Ви по суті говорите YOкочка або щоб було простіше по-російськи Ви говорите Маші - Машенька. Використовується приблизно так само, як і в українському, тобто в неформальній мови, і грубе оману вважати, що "Тян" використовується виключно до дівчат, хоча чомусь так багато хто думає.
Так, наприклад, Ви можете почути коли дівчина називає хлопця Акіра-тян і це не означає, що Акіра став дівчиною.

Це просто зменшувально-пестливе Акірочка. Або якщо дідуся будуть називати «Одзи-тян» він не стане від цього жінкою.
Але тут є одне «АЛЕ». звичайно ж, хлопець не буде називати хлопця з суфіксом «тян», тому що це дійсно буде дивно, хоча і такі випадки є. Ну так і у нас 2 хлопця не розмовляють зменшувально-пестливих стилем між собою.
Суфікс «Кун»
«Кун» менш формальний і трохи більше «дружній». Так само помилково вважати, що Кун використовується виключно до чоловіків. Так, на практиці, в основному виходить так, але це не 100% завжди так. Тобто справедливо вжити «Кун» і до дівчини, якщо не хочете підставляти суфікс «Тян», тобто коли зменшувально-ласкательная форма не зовсім доречна. Навіть у фільмах або дорама можна почути, коли до дівчат використовують суфікс «Кун».
Тобто якщо показати графічно ранг ввічливості, то можна «Кун» поставити нижче «Сан», але вище «Тян».
І цих 3 суфіксів повинно вистачити на перші пару років вивчення. А далі йдуть такі суфікси.
Суфікс «Сама»
Суфікс «Сама» має найвищу сходинку в нашій ієрархії.

Дослівно це важко перевести, але по суті як «високоповажний». У розмовному японському зустрічається досить рідко, але все ж зустрічається. Наприклад, так до Вас може звертатися обслуговуючий персонал, коли запитує 何 名 様 で す か «Нан мей сама деска» - «столик на скількох персон»? Чи не Сан, а саме Сама. Або коли Ви очікуєте і Вас зачитують зі списку, наприклад: 山田 様 は い ら っ し ゃ い ま す か «Ямада-сама ва ірассяімаска?» Тобто іменний суфікс «Сама» часто вживаємо в розмові обслуговуючого персоналу.
Також, як і у нас Сама можна використовувати в жарт, це можна порівняти, коли ми говоримо «Вибачте пане» або щось подібне, коли ми спеціально жартома підвищуємо ранг людини.
Якщо говорити не про розмовному, то «сама» використовується досить часто. Наприклад, в листах до одержувача використовують Сама.
Суфікс «Сенсей»
На мій погляд, основна частина суфіксів закінчилася, тепер йде частина для самих допитливих, які хочуть дізнатися більше.
Суфікс «Доно»
Суфікс «Доно» використовується в різних офіційних документах. Наприклад, так пишуть при отриманні дипломів, грамот і т.д. Насправді «Доно» використовується не тільки в цих випадку, але ми обмежимося поки цим, щоб не захаращувати голову непотрібною інформацією. На початковому етапі цього цілком достатньо.
Суфікс «Семпай»
«Семпай» - це той хто, «старше» в тій чи іншій області. Наприклад, для школяра 1ого класу старшої школи семпай буде школяр з 2 класу старшої школи, а для школяра 2ого класу старшої школи школяр першого буде Кохай.

Можна сказати, що вони являють собою, як прості слова так і іменні суфікси, так само, як і Сенсей. Тобто їх можна використовувати і з іменами, наприклад, Танака-семпай. Або ж Ви працюєте в компанії 2 роки, а інша людина - 5 років. Як Ви думаєте, хто він для Вас? Правильно! Семпай! А Ви для нього - Кохай.

Для того, щоб не плутатися між Семпай і Кохай, використовуйте дослівний переклад і мнемоніку. Семпай - «товариш попереду», Кохай - «товариш позаду», а вдалині стоїть Сенсей - «народжений раніше».
Тобто представляємо таку графу, де стоїте Ви і далеко стоїть народилася раніше Сенсей, кандзі Сен якраз натякає на те, що вони раніше Вас. Також, раніше Вас стоїть Семпай. А Кохай - у Вас за спиною, про що говорить кандзі «після».

Суфікс «Сенсом»
«Сенсом» - не тільки слово «спортсмен», а також це і суфікс, який використовується до відомим спортсменам.
P.S. Ви очікували, що тут будуть ще іменні суфікси, але я подумав і зрозумів, що більше особливо нема про що розповідати, тому, якщо щось згадаю, то обов'язково оновлю статтю.
А тепер давайте поговоримо, коли суфікси не використовуються. адже таке теж буває.
Суфікси можна не використовувати по відношенню до членів сім'ї, коли Ви наприклад, розмовляєте з ким-небудь.
Також, немає особливої необхідності використовувати суфікс при зверненні на ім'я, тому що зазвичай в Японії це вказує на досить близьке відношення до людини, тоді навіщо суфікс? Тобто коли відносини з людиною досить близькі, суфікси не потрібні. З іншого боку тут стільки нюансів що навіть в колі сім'ї і по імені можуть вживати іменні суфікси.