Ігри на уроках англійської мови
Ігри на уроках англійської мови.
Гра, як відомо, - основний вид діяльності дитини дошкільного віку. Вона служить своєрідним спільною мовою для всіх хлопців. Використання гри як одного з прийомів навчання іноземної мови значно полегшує навчальний процес, робить його ближче і доступніше дітям.
Ключові слова: ігри в ранньому віці, дидактичні ігри, музично - дидактичні ігри, рухливі ігри, здоров'язберігаючих технологій.
В кожну хвилину уроку необхідно підтримувати у дітей інтерес, викликати радість, захоплення, захоплення через рухливі ігри, іграшки, чарівні перетворення.
Гра підходить до будь-якого типу уроку та виду навчання, дозволяє оптимізувати процес запам'ятовування навчального матеріалу, створює справжню ситуацію спілкування, сприяє розвитку комунікативної компетенції дітей.
Гра не є самоціллю, а використовується в поєднанні з іншими технологіями навчання.
Практика показує позитивний вплив на виховно - освітній процес усіх видів ігор: дидактичних, рухливих, творчих. Кожна гра виконує свою функцію, сприяючи накопиченню мовного матеріалу у дитини, закріпленню раніше отриманих знань, формування мовних навичок, умінь. Ігри є одним з прийомів здоров'язберігаючих технологій.
Дидактичні ігри.
Дидактичні ігри як форма навчання іноземної мови використовується і на заняттях і в самостійній діяльності дітей. Їх особливість полягає в тому, що засвоєння дітьми мовного матеріалу здійснюється в практичній діяльності, при цьому увагу і запам'ятовування недовільні. Дидактичні ігри розвивають зосередженість, підвищують розумову активність дітей.
«Прикрась ялинку».
Мета гри: відпрацювати вміння дітей називати кольори по-англійськи.
Для прикраси ялинки можна приготувати різнокольорові кулі, іграшки (якщо діти вже знають назви іграшок), будиночки, машинки.
Ведучий звертається до дітей по черзі з проханням повісити на ялинку куля того чи іншого кольору, наприклад: «Sveta, green. Gena, blue! »Діти по черзі прикрашають ялинку і уважно стежать, чи всі вибирають правильні кольору.
"Кольори".
Учитель називає кольору по-російськи, а діти називають по-англійськи якого вони кольору. Учитель: сонечко (травичка, небо, вишня, морквина, ведмідь і т.д.)
«Зима».
Мета гри: відпрацювати вміння дітей називати кольори по-англійськи.
Зима любить все біле і вона перефарбувала весь світ в білий колір. Діти повинні відповісти, якого кольору ці предмети. Для гри можна використовувати і картинки та іграшки. Ведучий запитує: «What color is it?» І показує ягідку, діти відповідають «Red!» Потім цю гру можна проводити без картинок, але називаючи предмет по-англійськи. Наприклад, «What color is a fox?» - «Red»
"Хто це?".
Мета гри: тренувати дітей у вмінні ставити питання по-англійськи і відповідати на нього:
«Are you Tanja?», «Are you a cat?»
За допомогою лічилки вибирається ведучий. Він сідає на стілець спиною до дітей, один з дітей потихеньку підходить до водить і доторкається до його плеча. Завдання, що водить відгадати хто це.
«Are you Tanja?», Діти відповідають «Yes!» Або «No!». Так само можна пограти з тваринами.
«Two little black birds».
Two little black birds sitting on the wall,
(Руки зігнуті в ліктях, лікті розсунуті в сторони, чотири пальці кожної руки стосуються великого пальця, утворюючи голови двох пташок)
One named Peter,
(Перша пташка кланяється)
One named Paul,
(Друга пташка кланяється)
Fly away Peter!
(Прибираємо одну руку за спину - одна пташка полетіла)
Flay away Paul!
(Прибираємо іншу ручку за спину - інша пташка полетіла)
Come back Peter!
(Повертаємо одну руку в початкове положення)
Come back Paul!
(Повертаємо іншу руку в початкове положення)
Музично-дидактичні ігри.
Оволодіння дітьми чужомовному промовою тісно пов'язане з музичним вихованням. Сприйняття музики вимагає уваги, кмітливості. Діти прислухаються до звучання, порівнюють звуки, знайомляться з мелодією, що дуже важливо для формування навичок іншомовної вимови, інтонації. Використання музично-дидактичних ігор допомагає в роботі над фонетикою іноземної мови, розширює діапазон мовної практики.
The family.
Ця пісенька - традиційна гра з пальцями. Вона дозволяє краще засвоїти слова, що позначають членів сім'ї по-англійськи, а також прикметники.
Діти стискають пальці в кулачок. Лівий кулак - це сім'я Смітів, правий кулачок - це сім'я Блеків. Починаємо знайомити членів сімей один з одним, при цьому разжимаем пальці по одному один за одним.
This is my father. (Випрямляється великий палець лівої руки)
This is my mother. (Випрямляється вказівний палець лівої руки)
This is my brother. (Випрямляється середній палець лівої руки)
This is my sister. (Випрямляється безіменний палець лівої руки)
This is my brother. He is very small. (Випрямляється мізинець лівої руки) Ось і весь кулачок розкритий. Тепер те ж саме з правим кулачком.
Clap, clap, clap your hands, clap your hands together.
Clap, clap, clap your hands, clap your hands together.
Stamp, stamp, stamp your feet, stamp your feet together.
Spin, spin, spin around, spin around together.
Sing, sing, sing a song, sing a song together.
Dance, dance, dance a dance, dance a dance together.
Wash, wash, wash your hands, wash your hands together.
Clean, clean, clean your teeth clean your teeth together.
(Пісенька співається в супроводі з рухами)
Here is my head
Here is my head, and here is my nose
(Доторкається до голови, носа)
Here are my knees, and here are my toes
(Доторкається до колін, шкарпеток)
Here are my fingers, one, two, three -
(По черзі розгинає три пальці)
Olya, come and shake hands with me!
(Махає рукою)
Пісенька «Кольори».
I see green, I see yellow,
I see that funny fellow,
I see white, I see black,
I see this, and that, and that.
I see pink, I see brown,
I stand up and I sit down,
I see red, I see blue,
I see you, and you, and you.
(У кожної дитини або олівець, або аркуш паперу певного кольору, діти співають пісню, супроводжуючи слова рухами)
A song about my toys
One and two, and three, and four
I am sitting on the floor:
I am playing with a ball
And a pretty little doll.
One and two, and three, and four
I am sitting on the floor:
I am playing with a car,
And a pretty little star.
One and two, and three, and four
We are sitting on the floor:
We are sitting girls and boys,
We are playing with the toys!
(Пісенька співається в супроводі з рухами)
Are You Sleeping, Brother John?
Are you sleeping, are you sleeping,
Brother John, Brother John.
Morning bells are ringing,
Morning bells are ringing,
Ding, dong, bell!
Ding, dong, bell!
(Пісенька співається в супроводі з рухами)
Hockey Pokey
You put your right foot in,
You put your right foot out,
You put your right foot in,
And you shake it all about.
You do the Hockey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about, hey!
(Пісенька співається в супроводі з рухами)
Teddy bear, Teddy bear.
Teddy bear, Тeddy bear. ( «Ведмежата» перевалюються з ноги на ногу на місці)
Turn around (Повертаються навколо своєї осі)
Teddy bear, Teddy bear. (Перевалює з ноги на ногу)
Touch the ground (Нахиляються вперед, намагаються дістати пальцями підлогу)
Teddy bear, Teddy bear. (Перевалює з ноги на ногу)
Switch off the light. (Піднімають руки вгору, немов вимикають світло)
Teddy bear, Teddy bear. (Перевалює з ноги на ногу)
Say: Good night! (Махають рукою)
Рухливі ігри.
Збереження і зміцнення здоров'я дітей неможливо без застосування сучасних здоров'язберігаючих технологій. Цьому в значній мірі сприяють різні варіанти рухливих ігор. Вони попереджають стомлюваність учнів і є необхідним моментом на уроках іноземної мови.
Рухливі ігри організовуються за певними правилами, згідно з якими діти діють, спілкуються. Це спілкування може здійснюватися на іноземній мові. А поєднання рухів, аудіювання, говоріння дозволяє довести використовуваний в грі мовленнєвої матеріал до ступеня автоматизму.
Butterflies and birds.
Тварини, jungle animals, грають в одну веселу гру. Вона називається «Butterflies and birds», «Метелики і пташки». Хочете теж в неї пограти? Зараз я візьму свою чарівну паличку і я перетворю хлопчиків в пташок, а дівчаток в метеликів. Boys, turn around. You are birds now. Girls, turn around. You are butterflies now. The girls are butterflies. Я буду совою. I am an owl. Якщо я кажу «Fly here», ви «літаєте» тут, біля мене. Якщо я кажу «Fly away, birds!», Пташки (хлопчики) «відлітають» ось сюди, до цього стільця-дереву, а я ловлю тих пташок, які не встигли відлетіти (метелики не відлітають, залишаються на місці, їх я ловити поки Не буду). Якщо я кажу «Fly away, butterflies!», Метелики (дівчинки) «відлітають» до стільця-дереву, а я ловлю тих метеликів, які не встигли відлетіти (пташки не летять, залишаються на місці, їх я ловити поки не буду). Ті, кого я зловила, сідають на стільчики і чекають закінчення гри.
Гра.
Учитель: Ось скільки я наловила пташок і метеликів, але я всіх відпущу і знову перетворю в дітей, якщо ви заспіваєте зі мною веселу пісеньку
Here we go!
One, two, three, four, five, jump!
Six, seven, eight, nine, ten, jump!
One, two, three, four, five, jump!
(Діти стоять на місці, підстрибуючи при слові «jump!»)
Six, seven, eight, nine, ten.
One, two, three, four, five, jump!
Six, seven, eight, nine, ten, jump!
One, two, three, four, five, jump!
(Діти стоять на місці, підстрибуючи при слові «jump!»)
Six, seven, eight, nine, ten.
Here we go! One! Two! Three!
Step forward! One! Two! Three!
(Діти роблять крок вперед.)
Step back! One! Two! Three!
(Діти роблять крок назад.)
Spin around! Yeah!
(Діти роблять поворот на 360 °.)
One, two, three, four, five, jump!
Six, seven, eight, nine, ten, jump!
One, two, three, four, five, jump!
(Діти стоять на місці, підстрибуючи при слові «jump!»)
Six, seven, eight, nine, ten.
Here we go!
One! Two! Three! Four! Five! Six! Seven! Eight! Nine! Ten!
(Діти плескають у долоні в такт пісні.)
Yeah! I did it!
Father, mother, sister, brother.
Діти стають в коло, слухають пісню і передають по колу м'ячик. У кого на слові you виявиться м'ячик, виходить в середину кола. Він повинен покружляти, якщо співається dance, dance або пострибати, якщо співається jump, jump, або заплакати понарошку, потім він знову стає на своє місце. М'ячик передається поки, не скінчиться пісня.
Father, Father, Father, Father, Father, I see you!
(Дитина, якій дістався м'яч, виходить в коло)
Mother, Mother, Mother, Mother, Mother, I see you!
(Дитина, якій дістався м'яч, виходить в коло)
Father, lets dance, dance! Mother, lets dance, dance!
(Два вийшли в коло дитини кружляють, потім стають на свої місця)
Brother, Brother, Brother, Brother, Brother, I see you!
(Дитина, якій дістався м'яч, виходить в коло)
Sister, Sister, Sister, Sister, Sister, Sister,
(Дитина, якій дістався м'яч, виходить в коло)
Brother lets jump, jump! Sister, lets jump, jump!
(Два вийшли в коло дитини стрибають, потім стають на свої місця)
Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, I see you!
(Дитина, якій дістався м'яч, виходить в коло)
Father, mother, sister, brother
Father, mother, sister, brother
Father, mother, sister, brother (waaaa!)
(Вийшов у коло дитина зображує малюка, що плаче, потім стає в коло)
Дощик.
Кілька дітей надягають на голову обідки з картону, на яких зображені крапельки дощу. Решта дітей починають проганяти дощ, а діти з обідками тікають і ховаються:
Rain, Rain.
Go away.
Come again another day.
DADDY wants to play.
Rain, rain, go away.
Rain, Rain.
Go away.
Come again another day.
MOMMY wants to play.
Rain, rain, go away.
Rain, Rain.
Go away.
Come again another day.
BROTHER wants to play.
Rain, rain, go away.
Rain, Rain.
Go away.
Come again another day.
SISTER wants to play.
Rain, rain, go away.
Rain, Rain.
Go away.
Come again another day.
BABY wants to play.
Rain, rain, go away.
Rain, Rain.
Go away.
Come again another day.
ALL THE FAMILY wants to play.
Rain, rain, go away.
У будь-який момент ведучий може крикнути: «Rain!»
За цим сигналом малюки з обідками на голові вибігають з укриття і намагаються торкнутися тікають. Той, кого намочив дощ, сідає навпочіпки і чекає, яке розпорядження дасть йому дитина з обідком (Run! Swim! Jump! І т.д.)
Виконавши завдання, дитина повертається на своє місце.
«Совушка».
Мета гри: розвивати мовні навички дітей, активізувати лексику: day, night, come away, wolves, run! Birds, fly! Cats, climb! Frogs, jump! Fish, swim! Dogs, run! І т.д.
Вибирається ведучий і совушка. Ведучий оголошує дітям: «Day! Birds, fly! »
Діти літають, наслідуючи птахам. Ведучий: Night!
Діти завмирають на місці, як ніби заснули. Совушка вилітає зі своєї схованки і забирає того, хто поворухнувся.
Ведучий оголошує дітям: Day! Dogs, run!
Діти бігають, наслідуючи собачкам. Ведучий: Night!
Діти засинають, а сова знову шукає жертву.