Home значення в новому великому англо-російській словнику
Новий великий англо-український словник
home
1. [həʋm] n 1. 1) будинок, житло, житло
at
- будинки, у себе [см. тж. 2, 2), 6, 2) і ♢]
hamlet of fifty
s - село з п'ятдесяти будинків
they invited us to their
- вони запросили нас до себе (додому)
2) місце проживання; місцеперебування; проживання
to make one's
in the country [abroad] - оселитися в селі [за кордоном]
to give smb. a
for smb. - дати притулок л. дати кому-л. притулок
a friend offered me a
with him - приятель запропонував мені оселитися у нього
2. 1) рідний дім, рідну домівку, рідні місця
one's own
- рідний будинок
ancestral
of one's fathers - рідна домівка
to be away from
- бути далеко від рідного дому
to return to one's
- повернутися до рідного дому
to feel a longing for one's
- тужити по будинку / за рідними місцями /
2) батьківщина
at
and abroad - у нас / на батьківщині / і за кордоном
to fight for
and country - боротися за батьківщину
where is your
- звідки Ви родом?
my
is England [Leeds] - моя батьківщина - Англія [я родом з Лідса]
3) метрополія (Англія)
service at
- воєн. служба в метрополії
this island provides / affords / a
to myriads of birds - цей острів є місцем гніздування для міріад птахів
3. сім'я; домашньому колу; сімейне життя
hers was a happy
- в сімейному житті вона була щаслива
the war brought sorrow to many
s - війна принесла горе багатьом сім'ям
he comes from a poor
- він з бідної сім'ї
4. 1) місце поширення, батьківщина (рослин і т. П.); ареал
the Indian jungle is the
of the tiger - тигри мешкають в джунглях Індії
2) місце зародження або виникнення, батьківщина, колиска
England is the
of railways - залізні дороги вперше з'явилися в Англії
5. 1) притулок, благодійний заклад; пансіонат
for orphans - сирітський притулок
for the blind [for invalids] - притулок для сліпих [для інвалідів]
old people's
for the old - будинок для престарілих
rest
- будинок відпочинку
children's
- дитячий будинок, дитбудинок
2) приватний заклад для бездомних собак, кішок і т. П.
(Boarding)
for dogs - притулок для собак
6. спорт.
1) будинок (в іграх)
2) своє поле
at
- на своєму полі [см. тж. 1, 1), 2, 2) і ♢]
3) фініш (легка атлетика)
4) гол
♢ one's last / long /
- другий дім
to be at
- а) відчувати себе легко, невимушено, вільно; the boy was not quite at
there - хлопчик відчував себе там ніяково; make yourself at
- відчувайте себе як вдома, располагайтесь як вдома; б) приймати гостей; влаштовувати прийомний день; [Пор. тж. 1, 1), 2, 2) і 6, 2)]
Mrs. Smith is not at
to anyone except relatives - пані Сміт нікого не приймає, крім родичів
I am always at
to you - для вас я завжди вдома, я завжди радий / рада / бачити вас у себе
to feel at
а)
to be / to feel / at
in / with / smth. - добре знати що-л .; вільно володіти чимось л.
to be / to feel / at
in / with / a foreign language - вільно володіти іноземною мовою
he is at
in / on, with / any topic - він з легкістю говорить / він може говорити / на будь-яку тему
go
and say your prayers - ≅ не сунь ніс не в свої справи
east or west
is best, there is no place like
- остан. ≅ в гостях добре, а вдома краще
2. [həʋm] a 1. 1) домашній
treatment - лікування вдома
lessons - домашнє завдання
baking [canning] - випічка [консервування] в домашніх умовах
slaughtering / killing / - домашній забій худоби
industry - а) робота вдома; б) кустарний промисел; [См. тж. 4, 1)]
2) сімейний
life - сімейне життя
interests - інтереси сім'ї / вдома /
joys - сімейні радощі
2. 1) рідний, свій
town - рідне місто
base - ав. своя авіабаза; аеродром базування
station - ж.-д. станція приписки
port - мор. порт приписки
2) місцевий
team / side / - спорт. команда господарів поля
club - спорт. клуб - господар поля
ground - спорт. своє поле
stretch - спорт. см.
stretch
3) спрямований до будинку; зворотний
journey - мор. зворотний рейс
freight - мор. а) зворотний фрахт; б) вантаж, що доставляється до вітчизняних портів
3. житлової
farm - а) ферма при поміщицькому будинку; б) ферма, де живе її власник
4. 1) вітчизняний
manufacture [industry] - вітчизняне виробництво [-а промисловість] [см. тж. 1, 1)]
products - вітчизняні вироби
2) внутрішній
market [trade] - внутрішній ринок [-яя торгівля]
politics - внутрішня політика
front - внутрішній фронт
Home Office - міністерство внутрішніх справ
Home Secretary - міністр внутрішніх справ
5. відноситься до метрополії (Англії)
(Air) defence - воєн. (Протиповітряна) оборона метрополії
service - воєн. служба в метрополії
Home Fleet - флот метрополії
forces - війська метрополії
Home Guard - війська місцевої оборони
6. рідко. колючий, їдкий, що б'є в ціль
truth - гірка правда
question - єхидний питання
♢
and dry - а) досяг своєї мети; he was
and dry yesterday as the next president - вчора його бажання здійснилося - він став президентом / його обрали президентом /; б) (знаходиться) в безпеки
3. [həʋm] adv 1. 1) будинку
to be
- бути / знаходитися / будинку
2) додому
on one's way
- по дорозі додому
to go / to come /
- йти / приходити / додому [см. тж. 2 і ♢]
to arrive
- приїхати додому
to see smb.
- проводити кого-л. додому
to call smb.
- кликати кого-л. додому
to be the first man
in the race - спорт. закінчити гонку першим
3) на батьківщину
diplomats were ordered
- дипломати були відкликані на батьківщину
back
- а вдома; на батьківщині; he is back
again - він повернувся додому; customs here differ from those back
- звичаї тут інші, ніж у нас на батьківщині; б) додому, на батьківщину
2. в ціль, в точку
to go / to come, to get /
- влучити в ціль [см. тж. 1, 2) і ♢]
the blow went
- постріл виявився влучним
his speech went
- його слова справили враження
3. вщерть, до кінця; туго, міцно
to knock
- міцно забивати
to drive a nail
- забивати цвях по саму шляпку
to screw a piece
- міцно прикрутити деталь
♢ to bring smth.
to smb. - а) пояснювати кому-л. що-л .; доводити що-л. до чийогось л. свідомості; б) викрити кого-л. в чомусь л.
to bring a crime [a fraud]
to smb. - викрити кого-л. в злочині [в обмані]
to bring a charge
to smb. - довести звинувачення проти кого-л.
to drive smth.
(To smb.) - а) = to bring smth.
to smb. а); б) доводити до кінця, успішно завершувати що-л.
to drive one's success
- домогтися повного успіху
to get
- а) мати успіх; вдаватися; б) виграти; перемогти (в спортивних змаганнях); в) наносити влучний / точний / удар; зачіпати за живе, боляче зачіпати; [Пор. тж. 1, 2) і 2]
to come / to get, to strike /
to smb. - а) розчулити кого-л. до глибини душі, знайти відгук у чиїй-л. душі; б) доходити до чийогось л. свідомості, бути зрозумілим кому-л .; [Пор. тж. 1, 2) і 2]
it will come
to him some day what he had lost - коли-небудь він зрозуміє, що втратив
to bring oneself / to come, to get /
- а) зайняти колишнє положення; the anchor comes
- мор. якір повзе; б) оговтатися (після фінансові обмеження)
to pay
- відплатити по заслугах, відплатити
to ram / to press / smth.
to smb. а)
to come / to strike, to touch /
= To come / to get, to strike /
to smb. б)
nothing to write
about - нічим хвалитися; нічого особливого
4. [həʋm] v 1. 1) повертатися додому, летіти додому (особ. Про голуба)
to
from Paris - повертатися додому з Парижа
an aircraft is homing to its carrier - літак повертається на свій авіаносець
2) посилати, направляти (додому)
to
a pigeon - запускати голуба
radar installations
aircraft to emergency airfields - радарні установки наводять літаки на запасні аеродроми
3) наводитися (про ракету, торпеді і т. П.)
a missile
s towards an objective on a beam - ракета наводиться на ціль за променем
2. 1) перебувати, жити (де-л.)
to
with smb. - жити у кого-л. / Спільно з ким-л. /
several publishers have
d in this city - в цьому місті влаштувалися кілька видавництв
2) влаштовувати (кого-л.) У себе, дати притулок (кого-л.)