Функціональні стилі мови або функціональні різновиди мови
Широке визнання отримала типологія функціональних різновидів мови, запропонована академіком Шмельовим. Виділяють наступні функціональні різновиди:
5) мова художньої літератури
Науковий і офіційно-діловий відноситься до розряду строгих. Вони мають чимало спільного, це перш за все використання термінів, точність, логічність, відмова від сенсу в неявному вираженні. Чи не строгими різновидами визнаються розмовна мова і мова художньої літератури. Розмовна мова протиставляється як некодифицированная різновид всім іншим функціональним різновидам мови, так як її особливості не фіксується не в словниках не в граматиках. На кордоні між строгими і не строгими різновидами знаходиться публіцистичний стиль, так як він поєднує в собі дві протиставлені тенденції. тенденцію стартонтізаціі властиву суворим стилям і тенденцію конспресівності властиву розмовної мови і мови художньої літератури.
1) науковий стиль - це книжковий стиль літературної мови, мовні особливості наукового стилю пояснюються призначених наукових текстів для передачі об'єктивної інформації про природу, людину і суспільство. Науковий стиль має забезпечувати ясність, точність, об'єктивність, недвозначність, логічність і доказовість викладу.
Мовні особливості наукового стилю:
1) використання термінів, общеупотрібельних і вузькоспеціальних
2) наявність абстрактної лексики
3) наявність власної наукової фізіології або складених термінів
4) обмежене використання емоційно-експресивної лексики, яка має тут не конкретно загальні значення, а використовується в термінах.
1) використання більш коротких варіантних форм, що відповідає принципу економіки мовних засобів
2) споживання форми єдиного форми однини в значення множинного
4) використання замість дієслів, глагольно іменних сполучень
5) часто використання дієприкметників і дієприслівників
1) наявність прямого порядку слів
2) використання складних речень
3) наявність складових підрядних спілок
4) використання словосполучень зазначених на тісну логічний зв'язок частин тексту
Підстилі наукового стилю
2) науково-інформативний (реферат, анотація, технічна інструкція, патентне опис)
3) науково-довідковий (словник, енциклопедія, довідник, каталог)
4) навчально-науковий (підручник, словник, енциклопедія, методичний посібник)
5) науково-популярний (лекція, нарис, книга)
Офіційно діловий стиль
Це книжковий стиль літературної мови, які обслуговують сферу письмових офіційно ділових відносин, це стиль державних актів, законів, міжнародно-правових актів, статутів, інструкцій, адміністративно канцелярської документації та ділового листування. Функції даного стилю: функції повідомлення і адміністративного впливу. Офіційно діловий стиль виділяється серед інших функціональних різновидів, своєю стабільністю, традиційністю, замкнутістю. Невід'ємними специфічними рисами даного стилю є точність, лаконічність, конкретність, об'єктивність і доступність.
Офіційно діловий стиль характеризується частою повторюваністю, і одноманітністю мовних засобів і використанням кльош.
Мовні особливості офіційно-ділового стилю:
1) лексичні особливості, використання професійної термінології
2) використання складноскорочених форм
3) наявність слів і виразів поза ділового мовлення як правило, не вживаються
4) вживання стійких словосполучень НЕ фразеологічного характеру
1) переважання від дієслівних іменників дієприкметників і дієприслівників
2) переважання пасивних форм вираження над активними
3) скупчення великої кількості родових відмінків
4) іменники позначають посади в діловому стилі, як правило, вживаються тільки в чоловічому роді
5) часте вживання дієслів в наказовому способі
1) наявність строго і певного порядку слів
2) переважання складних речень
3) вживання стандартних синтаксичних моделей з отоіменнимі приводами
4) використання умовно інфінітівних конструкцій зі значенням повинності
5) переважне використання непрямої мови
Офіційно діловий стиль включає в себе наступні підстилаючи:
1) законодавчий (право, правові відносини між громадянами, а також між окремими організаціями і установами)
Головні функції законодавчого подстиля до якої-регулююча в законах і організаційно регулююча в статутах. Законодавчий подстиль включає в себе наступні жанри: закон, конституцію, акт цивільні і кримінальні, указ, кодекс, статути. Однією з характерних рис даного підстилі є використання лексики пов'язані з роботою адміністративних органів.
Побутово-діловий подстиль пов'язаний зі службовою листуванням (діловий лист, комерційна кореспонденція) пов'язано з офіційно діловими паперами, довідка, посвідчення, акт протокол і пов'язаний з приватними діловими паперами, заяву, доручення, розписка, автобіографія, звіт. Функції організаційно змістовні і адміністративно регулюють.
Дипломатичний подстиль схеми функціонування міжнародні відносини. Включає наступні жанри: конвенція, комюніке, меморандум, декларація і нота (дипломатичне послання одного уряду, іншому). Функція організаційно регулююча. Організаційно впливає і інформаційно змістовна. Специфічними є лексика і фразеологія дипломатичних документів. Значна частина цієї лексики носить інтернаціональний характер, деякі слова передаються як українськими літерами, так і в латинському написанні. Дипломатичному мови нечуждие деякі елементи образності, мови дипломатії в цілому притаманні використання книжкової, високою лексики. Яка служить для створення відомої урочистості і доданню документів підкресленою значущості. Використовується також вирази пов'язані з етикетом. І що представляють собою загальні прийняті формулу ввічливості.
Публіцистичний стиль це історично сформований функціональна різновид літературної мови обслуговує широку службу громадських відносини політичних економічних, культурних, спортивних, повсякденного побуту. даний стиль використовується в суспільно політичній літературі, періодичній пресі, радіо і телепередачах, документальних кіно і деяких видів ораторського мовлення. Неоднорідність завдань і умов призводить до єдності двох функцій: інформаційної та впливає.
Лексичні особливості публіцистичного стилю:
1) вживання слів книжкових, слів високого стилю
2) вживання слів розмовних стилістично знижених
3) часте використання суспільно-політичної лексики
4) часте використання заімственних слів
5) використання тропів, стилістичних фігур