Фонетика української мови для іноземців, український алфавіт, вимова звуків, фонетичні

Невідоме про відомого Для передачі звуків в українському письмі використовуються особливі знаки - літери. Сукупність букв, розташованих в певній послідовності, становить алфавіт.

По зображенню розрізняють наступні види знаків букв:

великі (заголовні, прописні) і маленькі (рядкові) Наприклад: В і в. Ж і ж

друковані та рукописні Наприклад: Б і Б. б і б. А та А. а й а Букви українського алфавіту поділяються на 3 групи:

10 букв голосних: а, о, у, и, е, я, е, є, ю, і;

приголосних букв - 21: б, в, г, д, й, ж, з, до, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ;

2 букви, що не позначають звуків: ь, ь.

Всього букв в українському алфавіті 33.

Трохи про фонетику Фонетика - розділ науки про мову, в якому вивчаються звуки мови, наголос, склад.

Освіта звуків мови Звуки мови утворюються в мовному апараті при видихання повітря. До мовного апарату ставляться гортань з голосовими зв'язками, ротова і носова порожнини, язик, губи, зуби, піднебіння.

У мовному апараті повітря, що видихається проходить через гортань між напруженими голосовими зв'язками і через ротову порожнину, яка при цьому може змінювати свою форму. Так образуютсягласние звуки. Вони складаються тільки з голосу. Повітря, що видихається може зустріти перешкоду в ротовій порожнині у вигляді змички або зближення органів мови і вийти або через рот, або через ніс. Так утворюються приголосні звуки. Вони складаються з шуму, а деякі - з голосу і шуму.

Голосні звуки в українській мові основних, тобто знаходяться під наголосом, голосних звуків 6: [а], [о], [у], [е], [і], [и]., br> Голосні звуки бувають ударними і ненаголошеними.

Приголосні звуки приголосні звуки в українській мові поділяються на тверді і м'які, дзвінкі і глухі.

Парні і непарні приголосні за твердістю / м'якості

Парні приголосні за твердістю / м'якості

Дзвінкий приголосний на кінці слова і перед глухим згодним замінюється парним йому глухим. Ця заміна називається оглушением.

Глухий приголосний перед дзвінким приголосним (крім л, р, м, н, й) замінюється парним йому дзвінким. Ця заміна називається озвончения приголосного.

Мабуть, тільки після прочитання цього матеріалу можна знайти безсумнівну підтвердження фрази про багатство і могутність української мови. Тільки така мова з його неповторною фонетикою може мати таку багату і могутню лексику.

український алфавіт для іноземців: часто не тільки початківці вивчати українську мову іноземці, а й іноземці просунутого рівня не можуть коректно вимовити деякі українські звуки. Ми поговоримо про те, які букви українського алфавіту викликають складності у іноземців. дамо рекомендації для викладачів, як навчати фонетиці української мови, які фонетичні вправи для іноземців потрібно виконувати і які складнощі можуть виникнути при їх виконанні, окремо поговоримо про те, як поставити вимову українських звуків. які викликають найбільші труднощі у іноземців.

українська мова як іноземна Як вчити української вимови: літери і звуки Уроки для викладачів української мови як іноземної (РСІ)

Для початківців вивчати українську мову іноземців складність при вивченні українського алфавіту і російської фонетики полягає в тому, що майже всі літери українського алфавіту можуть позначати кілька різних звуків, наприклад: буква Е може позначати звуки [Е], [йе], [І], а іноді навіть буква Е може позначати звук [И] (після приголосних букв Ж, Ш, Ц без наголосу: ціна, дружина).

Постановка вимови - це ще одна складність для викладачів української мови як іноземної при навчанні української мови як початківців, так і продовжують вивчати українську мову іноземців. Нижче наведемо рекомендації, як поставити вимову українських звуків на уроках української мови як іноземної.

Правила постановки українських звуків. Навчання фонетиці української мови

Фонетика української мови для іноземців: роботу над постановкою будь-якого звуку української мови треба починати з постановки фонематичного слуху. тобто спочатку потрібно домогтися, щоб іноземець розрізняв звуки на слух. Це важливо, тому що для іноземців багато українських звуки звучать однаково. Наприклад, якщо Ваш учень говорить «дідусь» замість «Дівчина», а коли Ви його поправляєте, він відповідає, що так і сказав, то це означає, що Ваш учень не розрізняє на слух звуки [Д] і [В], вони для нього звучать однаково.

Вправа «Гра з картками»:

1. Візьміть два аркуші паперу, напишіть на них звуки, які Ви будете відпрацьовувати. Наприклад, на одному аркуші пишемо Д, а на іншому - В. Віддамо ці картки іноземцю. Викладач вимовляє звуки [Д] і [В] у випадковому порядку, а іноземець повинен підняти відповідну картку. Зрозуміло, викладач повинен говорити іноземцю, якщо він робить помилку.

2. Потім викладач вимовляє склади, наприклад: ва - так, ду - ву, ава - пекла і т.д. а іноземець повинен підняти картку «Д» або картку «В».

Вправа «Фонетичний диктант»:

Викладач диктує учневі звуки, склади, слова, а іноземець записує те, що чує.

Зверніть увагу, що у вправі «Гра з картками» і «Фонетичний диктант» при відпрацюванні приголосних звуків не потрібно диктувати слова, які закінчуються на дзвінкі парні приголосні букви (Б, В, Г, Д, Ж, З), тому що при вимові на кінці слова дзвінкі парні приголосні оглушаются. Наприклад, якщо Ви будете диктувати іноземцю «лук», «луг», то іноземець запише «лук», «лук», тому що «луг» вимовляється як «лу [К]», при цьому Ваш учень-іноземець зробить помилку, тому це фонетичний, а не орфографічний диктант.

Коли іноземець почав розрізняти українські звуки на слух, то викладач вже може помінятися з іноземцем місцями, тобто викладач показує картку, а іноземець вимовляє те, що написано. На цьому етапі виникає інша проблема: іноземець чує і розуміє, як повинен звучати український звук, але не може його коректно вимовити. Найбільші складності в іноземців виникають при вимові наступних звуків: [И], [Й], [Р], [Ж], [Ц], [Ш], [Щ]. Нижче ми розглянемо правила постановки цих звуків і дамо рекомендації, як пояснити російську фонетику іноземцям, як проводити фонетичні вправи для іноземців.