єврейські прізвища

- О! Я завжди відрізню євреїв від неєвреїв на прізвище, - скаже інший знавець.

- Як же? - запитаємо ми.

- У них прізвища закінчуються на - цький або - ський. Березовський, Троцький ...

- ... Богдан Хмельницький, - продовжимо ми ряд.

- Е-е ... ні, він не. єврей. У них прізвища закінчуються на - сон.

- Наприклад, адмірал Нельсон, - погодимося ми.

- Ні, він, здається, англієць. Але у них часто зустрічаються закінчення - штейн і - берг.

- Значить, євреями були полководець Валленштейн і діяч Третього Рейху Розенберг?

- Що ви все якісь винятки згадуєте? - обуриться, нарешті, знавець. - По-вашому, так і чисто єврейських прізвищ не буває?

- Буває, - заспокоїмо ми знавця. - Тільки відрізнити їх від неєврейських за допомогою закінчень, суфіксів та інших формотворчих елементів практично неможливо.

Обзаводитися прізвищами євреї почали в різних країнах в різний час, але в основному десь на початку XIX ст. У Франції, наприклад, євреям наказав терміново завести прізвища Наполеон. До цього часу в кожній країні вже склалися свої принципові особливості освіти прізвищ, і чиновники кожної країни намагалися дотримуватися саме їх.

Це не означає, що до цього у євреїв прізвищ не було. Вперше прізвищами в сучасному розумінні почали обзаводитися іспанські євреї (сефарди). Візьмемо, наприклад, прізвище Бенвеніста (Бенвенішті), яка означає приблизно «ласкаво просимо». Вона відома ще з XI ст. А ось і інші поширені прізвища сефардских євреїв: латинська Альбо - «білий», арабізіровано Абулафія - «батько здоров'я». Утворювалися прізвища від імен, прізвиськ та місця проживання - Ібн Хаїм (арабізіровано «син Хаїма»), Перес ( «бородань», від назви птаха грифа-бороданя), Кордоверо (кордовський, з Кордови), Толедано (толедец, з Толедо). Британський прем'єр-міністр XIX в. носив прізвище Дізраелі (з Ізраїлю).

Ашкеназі (німецькі євреї), на відміну від іспанських євреїв, протягом століть називалися особистими іменами та по батькові, навіть коли значна частина їх неєврейських сусідів вже мала прізвища. Наприклад, коли у Іцхака бен Якова народжувався син Мойше (Мойсей), то в офіційних паперах його нарікали як Мойше бен Іцхак (син Іцхака), а онук Іцхака (син Мойше) ставав Лейзером бен Мойше. У домашньому побуті того ж людини могли кликати і по-іншому: Мойше Брохес, тобто Мойше, чоловік Брох, або Лейб Нехамкес, тобто Лейб, син Нехами.

У ряді країн євреїв обмежували у виборі прізвищ. В Австро-Угорщині і у Франції заборонялося присвоювати собі прізвища сановних сімей. В Угорщині їм не дозволялося обзаводитися прізвищами дворянських родів. В Галичині, з метою наживи, був введений особливий «прейскурант»: найдорожчими були прізвища, пов'язані з назвами квітів і дорогоцінних металів, як то: Розенталь, Блю-менкранц, Гольдберг, Гольдштейн; дешевшими були прізвища простіше, наприклад Айзен ( «залізо»), Айзенберг ( «залізна гора»), Ейзенштейн ( «залізний камінь»), Шталь ( «сталь»); той, хто хотів отримати прізвище безкоштовно, міг зареєструватися як Фукс ( «лисиця»), Грін ( «зелений») або Шварц ( «чорний»). Викликають усмішку прізвища типу Лебенбаум ( «древо життя»), [утветтер ( «хороша погода»), Моргенбессер ( «завтра - краще») і т. П. Але можна зустріти і прізвища, які означають: «воша», «слиз», «сеча», «сморід», «грабіжник», «чудовисько», «біда» і навіть «псує тканину». Кажуть, подібні прізвища лунали тим євреям, хто не подбав постати перед комісією з заздалегідь підібраним варіантом. Однак схоже, що могла домішуватися і особиста неприязнь до бідолахи, який пошив паскудної костюм або ще як не догодив іншому члену комісії.

В Європі, у західних слов'ян і українців ніякого особливого протесту не викликала «нульова» форма прізвища: просто береться іменник - і без закінчень, без суфіксів, без всяких затій перетворюється в прізвище: тут вам Штейн ( «камінь») і Штерн ( «зірка »), але тут же і Мельник або ж Борщ.

Європейське закінчення - ер, зазвичай позначає професію, у євреїв прийняло значення «звідки приїхав чоловік» - Берлінер, Познер ( «з Познані») або Певзнер ( «з Пльзеня»).

Аналогічно в східних землях поширилися - ські і - цкіе: Березовський ( «з Березова»), Мозирський ( «з Мозиря») або Слуцький ( «з Слуцька»). Точно так же утворювалися українські селянські або попівські прізвища (не часто, але траплялося: приїхав з Давидівки - Давидовський, з Козино - Козинський). українські, белоукраінскіе, українські, польські дворянські або шляхетські прізвища на - ський і - цький, як правило, вказували, що ця сама

Давидівка або Козино належить цьому дворянину. Так що принципової різниці немає: Березовський може бути євреєм, а може бути і українським, українцем або білорусом.

Тому, що існує прізвище Рабинович, прізвища на - ич. досить поширені в слов'янському світі, не стали єврейськими. Сенс цієї єврейської прізвища прозорий: це звичайне батькові - син рабина.

Скажу вам більше: вистачає єврейських прізвищ, утворених зовсім українськими закінченнями - ов, - ев і - ін. Абрамов - російське прізвище або єврейська? Або Симонов? Або Галкін? Більш того, євреєм може опинитися людина, чиє прізвище утворена від імені, яке у євреїв традиційно не застосовувалося: Тарасов - не тому, що предок був Тарасом, а тому, що приїхав з Тарасова. Якщо ж згадати кумедну повість Куніна «Іванов і Рабинович, або ай гоуту Хайфа», то легко прийти до висновку, що єврей (та й український, як ми вже розглядали раніше) може носити будь-яке прізвище. Є навіть євреї на прізвище український - знову-таки тому, що предок приїхав з Руси.

Коли мова заходить про те, чи слід віднести прізвище до єврейських або ж до українських, польською, німецькою та іншим (а це досить частий питання, коли люди хочуть дізнатися про своє походження), не зайвим буде простежити, як протягом кількох поколінь змінювалися імена- по батькові, заняття, місця проживання предків людини.

Ніхто не буде заперечувати, що євреї - це народ древній. Однак дворянства і аристократії в європейському розумінні цього слова у них немає. Зате в єврейських прізвищах простежується порівняно чітке розшарування за родами або навіть кланам. Це, по-перше, група прізвищ типу Коган (Кон, Кохен, Коен і т. Д. - в залежності від того, як вимовляли середній звук цього слова в місцевості, де давалася прізвище). Вони є нащадками пророка Аарона і священиків Єрусалимського храму. Крім варіацій навколо основи «Коен» (Каганович, Кохановський та ін.), Прізвища цієї групи можуть бути вельми різними: Каплан (порівняйте католицьке «капелан, священик»), створена як усічення прізвища Кац (Кацман).

Друга група - прізвища типу Леві, вони з «коліна Леві», їх предки прислужували в Єрусалимському храмі. Тут ми можемо зустріти прізвища Левін, Леві, Левіт, Левітін, Левітан, але тут же і Сегал, Сегаловіч і Сінгал.

Однак не всі Коени і Леві - євреї і нащадки храмових священнослужителів. Наприклад, ірландське ім'я зі значенням «щеня» було перероблено на англійський лад і стало писатися Куан, а потім, через багато десятиліть, перетворилося в прізвище Коен. А Левітів і Левицький - українські попівські прізвища.

Оскільки євреї жили досить відособлено, в своєму колі вони всіх знали, а священиче звання передавалося з покоління в покоління, абсолютно немислимо, щоб прізвище типу Коган взяв собі самозванець з народу Ізраїлевого.

У ранньому Середньовіччі виникли раввінські пологи, де обов'язки передавалися у спадок, також як і глибоку повагу, що оточувало нащадків знаменитих рабинів.

До речі, прізвище першого нижегородського рабина Бориса Заходера (діда поета) утворилося від прізвиська, яке означало «людина із заходу», західник, так як він був родом з Білорусі (білоруси без праці дізнаються слово «ЗАХІД» - захід).

Рашап - абревіатура імені видного знавця іудаїзму Раббі Шломо Пинскер (рабин Соломон з Пінська).

Якщо у людини прізвище Варшавський, то це не обов'язково має означати його батьківщину. Цілком можливо, що перший Варшавський часто їздив в цей великий місто у справах. Не обов'язково також, що всі східноєвропейські Енглендери л бо Лондонері - родом з Англії або її столиці. Досить імовірно, що родоначальники цих прізвищ підтримували торговельні зв'язки з Англією або Лондоном. Сім'я Турецьких - родом не з Туреччини, а з Білорусі, де було таке містечко - Турець.

Людина, яка переселяється з Австрії (а вона починалася не так далеко від Жмеринки), міг отримати прізвище Ойстрах, Острейхер (Австрія на ідиш); з Литви (що включало Білорусь, Дружковкаую область і т. д.) - Литвак, Литвин, Литвинов; з Німеччини - Тайц (Німеччина на ідиш), Ашкеназі (Німеччина на івриті), Немчик.

Особливо ж багато було назв професій. Перерахуємо деякі з них:

Кравець (це кравець українською мовою), Кравцов, Кравченко, Кравчук, Кравчун, Кровец, Портнов, Кравець, Хаїт (кравець давньоєврейською мовою), Швець (на українському), Шнадер, Шнайдер, Шнайде, Шнайдерман, Шнайман (на ідиш) , Іголкін, Ігольніков, Нуделіс, Нудель, Нудельман (гоже ІГОЛКІН, але на ідиш) і Фудим (в перекладі з ідиш - Ниткін), Ткач, Ткачов;

Швець, Сапожников, Сандлер (швець давньоєврейською мовою), Шістер, Шустер, Шустерман, Шустермен, Шуста-рис, Шустерович, Шусторович (теж шевці, але на ідиш);

Тесляр, Столяр, Столяров, Столярський, Спічнік, Спічніков;

Бондарєв, Бондаревський, Бондаренко, Бондар, Бочеров;

Гербер (кожевенник, дубильника);

Котляр, Котляренко, Казанів, Котлер, Котляревський;

Коваль, Кузнецов, Шмідель, Шмідт, Шмітберг, Шмітов;

Блехер (бляхар), Бляхер, Блехер, Блехман і Бляхман;

Булкін, Пекарів, Пекарський, Пекаревський, Пекар, Пекер, Пеккер;

Глейзер (скляр), Ілізер, Склянський, Стєклов, Стекляр, Шкляр;

Крупецький, Крупін, Крупман, Крупко, Крупник, Крупніков;

Маляр, Маляревіч, Фарбер;

Купер (буквально «мідь» на ідиш), Куперберг, Куперман, Ку-першлак, Купершліф, Купершмід, Куперштейн, Куперштох, а також Медник, Медников;

Мельник, Мельников, Мельниківська, Мельман, Кеймена (на івриті - «мука»);

Мелькіс (від ідишської слова «мигцем» - доїти), Молочник, Молочников;

Пельц (на ідиш - кожух), Пельцак, Пельцмахер (робить кожух);

Рибакова, Рибалов, Рибштейн, Фішер, Фішман, Фишерман;

Зейгер, Зейгерман (годинникар);

Теллер, Телерман, Телермахер (ізготовітельтарелок);

Токар, Токарський, Токар;

Цирульник, Цирульников, Цірульніцкій, Шер, Шерер, Шерман, Шерн, Шерліс, Шеркер (перукар);

Шляпніков, Шляпін, Шляпінтох;

Фельдман (що означає «людина, що працює в полі»);

Аптекар, Доктор, Докторович;

З «професійного» списку видно, що не так вже й багато прізвищ, пов'язаних з торгівлею, - куди більше прізвищ майстрових.

Окремо слід відзначити чисто єврейські заняття: Меламед - «релігійний учитель», Шадхан, Шадхен - «сват», Кантор, Канторович, Хазан, Хазанович - «співучі, кантори в синагозі», Ламдіни і Ламдмани - «вивчають Тору», Шульман - « завсідники синагоги, активні віруючі ». Прізвища Шамис, Шамес говорили, що їх предки були слугами в синагозі, Резник, Резніков, Шойхет, Шейхатовіч - фахівцями по ритуальному забою худоби і птиці. Менакер успадкували своє прізвище від фахівців по очищенню м'яса від заборонених в їжу жиру, сухожиль, синців в м'язах і т. Д. Бодек - «перевіряючий якість м'яса», а прізвище Шуб представляла собою абревіатуру, яка об'єднувала дві професії, згадані вище: шойхет у бодек .

Поділіться на сторінці

Схожі глави з інших книг

Неукраїнські прізвища українських та українські прізвища неукраїнських Отже, ми вже неодноразово стикалися з випадками, коли прізвища чисто українських людей мали іноземне походження або утворювалися від іноземного коріння. Але ж було і наоборот.Еслі запитати у кого-небудь,

єврейські прізвища

Прізвища Таємний сенс прізвищ Прізвище несе особливу інформацію в порівнянні з ім'ям та по батькові. Якщо ім'я відкриває нам зв'язок з особистим Ангелом-охоронцем, по батькові є хранителем того, що накопичено в роду, то прізвище теж має відношення до нашого роду, до наших

Прізвища Практично їх мають всі люди. Прізвища записані в паспортах, свідоцтвах про народження та в свідоцтвах про шлюб. Але не всі з нас замислюються над походженням свого прізвища. Запам'ятавши її з дитинства, ми протягом наступного життя повторюємо її, як щось раз

III. Єврейські книги Культура іудаїзму - глибоко текстуальна. З давніх часів в іудаїзмі високо ставилося грамотність, і величезну роль відігравало письмове слово, - тим більшу, що практично була відсутня традиція музичного та живописного мистецтва. книга здавна

Аріна Варди Ваше ім'я і доля Єврейські імена Про єврейських та ізраїльських іменах Імена, популярні в Ізраїлі, можна умовно розділити на три типи: - танахіческіе (біблійні) - такі як Авраам, Рифка, Двору і т. Д.; - збігаються з певним словом мови іврит та

Неукраїнські прізвища українських та українські прізвища неукраїнських Отже, ми вже неодноразово стикалися з випадками, коли прізвища чисто українських людей мали іноземне походження або утворювалися від іноземного коріння. Але ж було і наоборот.Еслі запитати у кого-небудь,

Єврейські прізвища - О! Я завжди відрізню євреїв від неєвреїв на прізвище, - скаже інший знаток.- Як же? - запитаємо ми.- У них прізвища закінчуються на - цький або - ський: Березовський, Троцький ... - ... Богдан Хмельницький, - продовжимо ми ряд.- Е-е ... ні, він не. єврей. У них прізвища

212. Єврейські організації: Об'єднаний єврейський заклик, Рада єврейських федерацій, Антидефамаційна ліга, Американо-ізраїльський комітет з суспільних справах, Конференція президентів провідних єврейських організацій, Національний єврейський центр досліджень і

єврейські прізвища

Частина одинадцята. Єврейські книги 245. Апокрифи Слово «апокрифічних» сьогодні означає легендарний або міфічний; апокрифічних розповідь - такий, який описує ніколи не відбувалися події. В результаті багато хто помилково вважає, що послебиблейские книги,

єврейські прізвища

Частина тринадцята. Єврейський календар і єврейські свята 290. Схема єврейських свят за сонячним і місячним календарями Єврейський календар - місячний, рік триває 354 дні; але він тісно пов'язаний і з сонячним календарем з 365-денним роком. Календар має 19-річний цикл: